Manyeosikdangeuro Oseyo S01E03 (2021)

Manyeosikdangeuro Oseyo S01E03 Další název

The Witch's Diner 1/3

Uložil
andrea1717 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.7.2021 rok: 2021
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 184 Naposledy: 26.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Witch's.Diner.S01E03.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nesúhlasím s umiestňovaním mojich titulkov na iné servery a so zásahmi do nich, včítane prečasov a prekladu do češtiny za účelom nahrania na tento, alebo iný server ako novej verzie.
IMDB.com

Trailer Manyeosikdangeuro Oseyo S01E03

Titulky Manyeosikdangeuro Oseyo S01E03 ke stažení

Manyeosikdangeuro Oseyo S01E03
Stáhnout v ZIP Manyeosikdangeuro Oseyo S01E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Manyeosikdangeuro Oseyo (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Manyeosikdangeuro Oseyo S01E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Manyeosikdangeuro Oseyo S01E03

27.7.2021 7:25 veni-vidi-vici odpovědět
bez fotografie

reakce na 1428781


OK. Díky..
27.7.2021 3:34 pass1234 odpovědět
bez fotografie
Děkuju za titulky. Info sedi na The.Witchs.Diner.S01E03.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA
uploader27.7.2021 2:17 andrea1717 odpovědět

reakce na 1428703


Ďakujem za poklonu, ale väčšinu ich určite nerobím. K tomuto filmu bude robiť titulky Arix Shai, titulky ukladá na u....o. Kedy budú neviem, má to v plánoch.
26.7.2021 9:20 veni-vidi-vici odpovědět
bez fotografie
Prosim te , vidim ze delas vetsinu titulku u filmu z Asie. Shanim titulky ke korejskemu filmu Yeomlyeok z roku 2018. Neslo by udelat preklad? Na Netflixu jsou jen ang. titulky. Diky za odpoved :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Našel by se překladatel?Itch 2024 1080p WEB-DL x264-TheMrG
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.


 


Zavřít reklamu