Miss Fisher's Murder Mysteries S01E06 (2012)

Miss Fisher's Murder Mysteries S01E06 Další název

  1/6

Uložil
bez fotografie
Aimee- Hodnocení uloženo: 16.2.2014 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 216 Naposledy: 6.8.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 387 433 392 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro miss.fishers.murder.mysteries.s01e06.ws.pdtv.x264-w4f Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Za prípadné chyby a nepresnosti v preklade sa ospravedlňujem.

Gilbert a Sullivan (libretista a hudobný skladateľ) – autori operetných diel: Ruddigore, H.M.S. Pinafore , The Pirates of Penzance, The Mikado
Cecil B. Demille – americký režisér v prvej polovici 20. storočia
MacDuff – postava z drámy Macbeth
V úryvkoch zo Shakespearových hier Romeo a Júlia, Antonius a Kleopatra som si dovolila použiť preklad Jozefa Kota.
IMDB.com

Titulky Miss Fisher's Murder Mysteries S01E06 ke stažení

Miss Fisher's Murder Mysteries S01E06 (CD 1) 387 433 392 B
Stáhnout v jednom archivu Miss Fisher's Murder Mysteries S01E06
Ostatní díly TV seriálu Miss Fisher's Murder Mysteries (sezóna 1)

Historie Miss Fisher's Murder Mysteries S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Miss Fisher's Murder Mysteries S01E06

8.3.2018 23:38 tonmeister odpovědět
bez fotografie
ďakujem
5.1.2017 22:56 Hanka62 odpovědět
Děkuji moc!
16.2.2014 18:21 lasttone1 odpovědět
bez fotografie
Diky. Ideš ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Měl by někdo náladu přečasovat titulky z DVD?
Budeš prosím v překladu pokračovat?
Moc díky, že to překládáš. Posílám hlas.
Je tam napsané:
T R A N S L A T O R
a jako upravený translátor to i působí.
Práve som začal.
Ak chces pouzivat VisualSubSync, tak hladaj verziu Enhanced, povodny ma poslednu verziu z roku 2013.
Vždy sa najviac sťažujú tí, čo ničím neprispejú, neplatia, nerobia titulky, neprevádzkujú web, len c
na Open Subtitles.com som našiel nejaké titulky na tento film , sú v poriadku?
Podľa toho, čo v nich chceš robiť:
- Ak chceš iba prekladať a nechceš robiť úpravy časovania/celé č
Mě se nejlíp pracuje se Subtitle Edit a dle mého názoru je pro začátečníky jedním z těch nejlehčích:
Nih, ktorý je podla teba najednoduhsi na pouzivanie? Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync ?? Ktory
Titulky jsou v angličtině a chtěl bych poprosit dobrou duši o jejich překlad do češtiny jak se již
Notepad, Subtitle Edit, Visual SubSync, je ich veľa, takže si môžeš vybrať.:-)
Ahoj Moudnik !! Áno jasne, že mám o to záujem. Ok super ! rada by som začala s tým španielskym seriá
Šmarjá! Hlavně žádné moderní vzhledy! Potřebuji od webu, aby mi nabídl, co potřebuju. Ne mě otravova
Supeer, předem díky :-)Předem moc díky !!!Díky moc.thx
Na webu anthony mackie se píše, že digitální vydání se chystá na leden, tak uvidíme.
:-D :-D To neeeCAMy sú už na ceste.
Tak tam, kde to čtu, to mají asi špatně. Ok, díky.
dakujeemprosim dakujeeem
Proč? Protože se překladatelé posunuli dál (nestálo jim už za to věnovat hodiny překládání) a neměl
Super, těšíme se, díkes
To nevím, kde jsi četla, ale Well GO USA Entertainment to na webu neuvádí, není to ani na iTunes a A
Ďakujem za ďalšie titulky,som rád že pokračuješ,maj sa dobre.ahoj
Ale měl vyjít i VOD. :-(