Murder In the First S02E01 (2015)

Murder In the First S02E01 Další název

  2/1

Uložil
bez fotografie
Infantility Hodnocení uloženo: 16.6.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 471 Naposledy: 16.7.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 296 987 261 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Murder.in.the.First.S02E01.hdtv-lol Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Murder in the First S02E01

Přeložila Infantility*

Pilot druhé série rozehrál poměrně dobrou hru dvou mladíků. Dějová linka se zdá lepší než v první sérii, snad se více podíváme i do psychologie postav a soukromí vyšetřovatelů.

Čauky, mňauky u dalšího dílu.

Stav překladu sledujte na Serialzone.cz.

Prosím, nenahrávat a nevkládat jinam.
IMDB.com

Titulky Murder In the First S02E01 ke stažení

Murder In the First S02E01 (CD 1) 296 987 261 B
Stáhnout v jednom archivu Murder In the First S02E01
Ostatní díly TV seriálu Murder In the First (sezóna 2)
titulky byly aktualizovány, naposled 18.6.2015 11:02, historii můžete zobrazit

Historie Murder In the First S02E01

18.6.2015 (CD1) Infantility Korekce.
16.6.2015 (CD1) Infantility Původní verze

RECENZE Murder In the First S02E01

14.10.2015 8:48 saratica odpovědět
bez fotografie
Chtěl bych se zeptat jestli někdo přeloží poslední dva díly druhe řady?
5.9.2015 22:08 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
21.6.2015 21:22 Salonka odpovědět
dakujem za titulky :-)
20.6.2015 21:30 Lucova odpovědět
bez fotografie
Díky moc za překlad !!
20.6.2015 19:50 OKULARO odpovědět
bez fotografie
díky
19.6.2015 16:19 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
uploader18.6.2015 10:59 Infantility odpovědět
bez fotografie

reakce na 872244


Díky za všímavost, budu se snažit opravit. Chybí mi korektor nebo někdo, kdo by to po mně ještě jednou přečetl a navíc mi blbne mi eLko na klávesnici, tak mi občas unikne :-D. A to "rounds" jsou asi opravdu myšlené náboje, já napřed myslela, že hrají "live hru", kterou musí dohrát (více kol), ale to by stejně asi byly "levels".
18.6.2015 8:24 romanbn odpovědět
bez fotografie
díky
17.6.2015 22:18 elux Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
super díky že pokračuješ...
17.6.2015 18:02 gogo369 odpovědět
Díky za titulky, docela zajímavý rozjezd. In this moment potěšili. Sem zvědav jak to bude pokračovat, nepříjde mi to zrovna jako linie na celou sérii, ale třeba překvapí.
Pár chybek, kterých jsem si všiml:
98 - zůstalo tam at
99 - Hídej
101 - rounds jsou náboje
269 - news jako zprávy -> zpravodajské vrtulníky
274 - střeec
331 - střece
402 - nejlebších
451 - přliš
17.6.2015 8:44 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
16.6.2015 21:58 Martina312 odpovědět
bez fotografie
Díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Velká výzva si žádá velké činy ;) ...jinak velké díky !
Kdy to tak vypadá,že by to mohlo být?xixixi :-D
To je vtipne, nasel jsem dost chyb (u sebe) a slysel spoustu veci navic (na pozadi), ale zrovna di-t
Jo to se hodi. Ja to doposavad cpal do Notepad++ a prevadel kodovani na UTF-8 s BOM. (nevim co je no
Určitě existuje i cz dabing, běželo to v TV.
No koukam ze v SK dabing existuje, dik za tip
Tak si ten film stáhni v dabingu a čemu nerozumíš, to si najdi tam.
Nechcete se nekdo pridat? Delam prve titule a jde to hrozne pomalu. Ze bychom prelozili kazdy pulku.
Díky za info. No ta moje verze je i s nějakýma asijskýma titulkama. Stejně to budu muset časovat sam
Díky!
paže tuž vlasti služ :-)
To nie je otázka na mňa :)
Na Primě zrovna dávaj Co jsme komu udělali.Moc děkuji za překlas! Jen se chci zeptat kdy zhruba budo
Díky :), už je i o něco lepší verze:
The Lion King 2019 NEW HDCAM x264 AC3 ETRG.E.
Překládáš (popř. na jakou verzi) nebo jsi to vzdala?
Díky moc za překlad.
Máš to na U....to: The.Protector.2018.S02E04.WEBRip.x264-ION10.mp4
Paže tuž ... ;-)
Tone.Deaf.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTPředem děkuji.prosim prelozte to nekdo
ďakujem že to prekladáš,už sa teším ako malý :)
Přeložil by to někdo?
Dobře, ale musím udělat celkové přečasování, takže překlad bude na chvíli pozastaven :)
Prosím o preklad tohoto TV show, nikde na internete nieje preklad a zaslúžilo by si to titulky :)
jinak i tobě nejdou počty. pokud nahraješ titulky 17.8. v noci, tak dnes to není 8. den od nahrání,
Titulek je na tom dobře. Oba děkujeme za optání.
Napiš několika lidem, ať si zařídí premium účet. A vi dva si doužijte dovolenou. ;)
Zdravím, nemohl by někdo někam nahrát tureckou verzi S02E04. Já jsem sehnal pouze francouzskou. Titu
Výborně hodnocený seriál z bankovního prostředí. Neměl by prosím někdo chuť na překlad?
děkuji moc, že jsi se toho ujal :)