Mythica: The Godslayer (2016)

Mythica: The Godslayer Další název

Mythica: Soumrak bohů

Uložil
Feath Hodnocení uloženo: 16.4.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 247 Naposledy: 7.4.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 092 970 198 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Mythica.The.Godslayer.2016.WEBRip.x264-FGT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky sedí na verzi Mythica.The.Godslayer.2016.WEBRip.x264-FGT

Neupravovat titulky bez mého souhlasu.

Přeji příjemnou zábavu.
IMDB.com

Titulky Mythica: The Godslayer ke stažení

Mythica: The Godslayer (CD 1) 1 092 970 198 B
Stáhnout v jednom archivu Mythica: The Godslayer

Historie Mythica: The Godslayer

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Mythica: The Godslayer

1.12.2017 22:47 Trump4ever odpovědět
bez fotografie
Díky, napasoval jsem to na verzi
Mythica.The.Dragon.Slayer.2016.720p.BluRay.x264-PFa (5,44 GB) - nic lepšího na poslední díl téhle pentalogie jsem nikde nenašel - jen jsem titulky posunul o 6 sec dozadu ....
22.8.2017 0:30 Aziatix Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji za překlad posledního dílu :-) :-)
Sedí na: 1080p.WEBRip.x264.AAC2.0-FGT (3,58 GB)
24.6.2017 8:12 Arkatnos odpovědět
bez fotografie
diky
17.4.2017 9:50 pppeeetttrrr odpovědět
bez fotografie
díky
16.4.2017 18:56 martinchochola odpovědět
bez fotografie

reakce na 1062133


Díky!!
16.4.2017 15:59 Dharter Prémiový uživatel odpovědět
Díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj prosím o překlad. Děkuji.
Používám BTJ Subtitle Creator - Titulkovač od samého začátku.
Jestli to je otázka, tak spíš bude znít "Kdy bysme si zatřítečkovali?" Jak vidíte, "bysme" používám
Vopred veľká vďaka.
preklad na ripy: In.the.Dark.S01E01.HDTV.x264-ORGANiC In.the.Dark.S01E02.HDTV.x264-MTB In.the.Dark.S
Preklad na ripy: Butterfly.S01E01.HDTV.x264-RiVER, Butterfly.S01E02.HDTV.x264-MTB, Butterfly.S01E03.
je to tu, zdroj titulkov je VOD.Prosím o překlad.Prosím o překlad.A zkoušel jsi vyhledávání?Vyberte mňa
Jedná se o spin-off seriálu Pretty Little Liars.
Velmi prosím o titulky,díky.Dakuje...tiesdíky moc :)
Úprava časovania jednotl. titulkov je pohodlná aj v SubEdit, odporúčam ale nastaviť si zopár kláv. s
V prodeji od:
12. 6. 2019
Pozor, během 10 dnů skončí platnost vašeho účtu. Prosím prodluže si jeho platnost včas, jinak bude v
Syn mi to říká taky. Ale řekneš holce: "Kdybychom si z...li" nebo "Kdybysme si z...li". Toť otázka.
To bych ten příspěvek psal ještě teď.
A zapomněl jsi dodat správné psaní čárek. V tom plave skoro každý.
Já říkám bychom. :D Na bysme jsem alergický. :D
Nevidíš do ksichtu - italica naštěstí skoro nikdo nepoužívá, protože to je příšerný přístup. Hercům
S01-S03 1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-Cinefeel
S04 - 1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-CALEDONIA
Zkoukni si to, moc tam toho nenapovídaj. Takže stačí basic english. Pak pochopíš, proč se nikdo nep
Mal by si zoradit vsetkych miestnych prekladatelov a poriadne ich preplieskat za to, ze sa im nechce
Vždy mantra:
Maturita z češtiny
http://www.ajvngou.cz/tvorime-titulky/
Internet- Google - Hříchy
To hodnocení 89% je skutečně pravdivé,tak proč se to nikomu nechce přeložit? No tak lidi prosím... :
Moc děkuji za ochotu.
Ja som od začiatku, ako som začal prekladať titulky, verný Subtitle Workshop 2.51. Na tento program