NCIS S06E02 (2003)

NCIS S06E02 Další název

Námořní vyšetřovací služba 6/2

Uložil
bez fotografie
IceX80 Hodnocení uloženo: 4.10.2008 rok: 2003
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 076 Naposledy: 15.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 708 736 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro ncis.602.hdtv-lol Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad Sony
IMDB.com

Titulky NCIS S06E02 ke stažení

NCIS S06E02 (CD 1) 366 708 736 B
Stáhnout v jednom archivu NCIS S06E02
Ostatní díly TV seriálu (sezóna 6)

Historie NCIS S06E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE NCIS S06E02

18.10.2008 1:14 ADMIN_ViDRA odpovědět
tak korekce dokončena, po porovnání verzí před a po korekci mi to ukazuje celkem 262 rozdílů (bez započítání změn v časování)
14.10.2008 7:09 vidra odpovědět
IceX80: s korekcí se malinko zpozdím, moc práce (s korekcí taky :-) ), ale do týdne bude. oproti prvnímu dílu je tam mnohem více chyb.
10.10.2008 17:47 matto10 odpovědět
bez fotografie
caute nechcete spolupracovat z najvacsim cesko slovenskym webom o ncis? myslim samozrejme hlavne prekladatela- ak mas zaujem napis na icq 288-161-413

web je www.ncis-fan.sk
7.10.2008 21:37 vidra odpovědět
IceX80: zkusím tento týden udělat korekci jako u prvního dílu.
uploader7.10.2008 20:01 IceX80 odpovědět
bez fotografie
ScaryX: v ang. originálu to tak je. Snažím se to opravovat. Příště si na to dám větší pozor.
7.10.2008 16:40 ScaryX odpovědět
titulky supr a rychly, jen by mne zajimalo proc jsou nektery dialogy oddeleny pomoci pomlcky na zacatku a nektery ne, dost mi to vadi, ale jinak prace skvela
5.10.2008 1:22 makaveli12345 odpovědět
bez fotografie
Diky, sedi i na 720p verzi! :-)
4.10.2008 22:32 Battik odpovědět
bez fotografie
Díky moc děláš to super a rychle :o))

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Skús pre tvorbu ass (vylepšené ssa) použiť aegisub.
Stručnejšie články písané primárne pre Arch, al
Táhne se to, je to šíleně ukecaný, ale makám na tom!
ja driv pouzival AVIAddXSubs, ale to bylo na avi. kazdopadne je mozny, ze z toho programu jdou ziska
Díval jsem se i na tohle, akorát tam nejde nastavit neprůhledné pozadí, že? Potřeboval bych překrýt
Tak jsem to zkoušel a s EasySup jsem se nedorozuměl (resp. všechny SUP formáty, co jsem z toho vyexp
no co je s titulkami? Uz je cela seria vonku a stale nic?
díky :-)
Leave.No.Trace.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Eighth.Grade.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTЗабросил шайбу...
Šmarjá, promiň - to jsme si neuvědomili. Hned se na to někdo vrhne a omlouváme se za čekání...
Vím, že asi překlad toho Germinalu bude docela fuška, ale věřím, že to nevzdáš a v tom říjnu to doko
Vopred vďaka, aj za výber takéhoto atraktívneho titulu.
Na překladu poctivě pracuji.
Také se k prosbě připojuji.Překlad by skutečně bodnul.Předem díky.
Něco pro fanoušky Gustave Kerverna. Tak trochu surreální film o lidech v paneláku. Našel by se odváž
poprosim titulky, cakam na to uz dlhoDěkuji za zprávu.
Ahoj, jsem na tom doslova mizerně s časem, ale snažím se. Jen to trvá.
Film ještě není nikde ke stažení.Děkuji. :)Díky za optimistickou odpověď.
Podle požadavků se o překlad zajímá 5 lidí, ale myslím, že jich bude víc. Jestli se ale ptáš na to,
krasna prace ,holka zlata
Bude se někdo zajímat o překlad? Díky za pozornost.
Nestihol som to, niečo mi do toho prišlo...ale polovica je uz hotová. Už to začína byť ľahšie na pre
To doufám!To nevypadá vůbec špatně. Díky.
Omlouvám se za zpoždění, teď toho bylo v práci i osobním životě až nad hlavu. Teď už mám zase po več