One Flew Over the Cuckoo's Nest (1975)

One Flew Over the Cuckoo's Nest Další název

Přelet nad kukaččím hnízdem

Uložil
ThooR13 Hodnocení uloženo: 8.9.2008 rok: 1975
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 350 Naposledy: 14.4.2018
Další infoPočet CD: 3Velikost 1.CD: 734 550 016 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro One.Flew.Over.The.Cuckoo.Nest.1975.SE.XviD.AC3-WAF Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky One Flew Over the Cuckoo's Nest ke stažení

One Flew Over the Cuckoo's Nest (CD 1) 734 550 016 B
One Flew Over the Cuckoo's Nest (CD 2) 734 396 416 B
One Flew Over the Cuckoo's Nest (CD 3) 734 533 632 B
Stáhnout v jednom archivu One Flew Over the Cuckoo's Nest

Historie One Flew Over the Cuckoo's Nest

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE One Flew Over the Cuckoo's Nest

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ak myslíš tie, čo sú na opensub, tak patria k filmu Game Night.
souhlasím
K tomuhle už ale titulky jsou, jen nejsou tady na webu.
Přesně tak, už jsem to psal předtím: když si chci dát fil do požadavků, vložím do patřičného pole čí
děkujiHurááá-díky dopředu!!!!
Přihlásíš se, otevřeš si Rozpracované (https://www.titulky.com/podivej-se-do-rozpracovanych) a dáš "
Uz se tesim :-) dekujeme.Bezva díky moc!!
Dobrý den ,

bude pokračovat tvprba titulků i protřetíserii Humans? byl bych moc rád a jistě ne sá
Děkuji moc
dobrý den, ráda bych začala překládat, ale už jsem tu dlouho nebyla a zapomněla, kde označím, že se
existuje sekce Rozpracované
jak zjistím jestli to někdo překládá když to nejde zapsat do požadavků
:))))
@TomStrom: Díky!
Prosím s03e01
Přidávám se k prosbě o překlad 4. série. Děkuju předem.
https://premium.titulky.com/?Detail=0000300601&sub=Fahrenheit
Fahrenheit.451.2018.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG
taky na ne cekam, kdyby jsi se rozhodl(a) ze nedodelas, dej prosim vedet :)
Ty jsi fakt pobavil. :D :D :D A ještě by se na tvé přání mohl naučit Finsky a přeložit to z originál
díky za tvoji práci na titulcích... !!
těším se na ně moc :-)
precti knizku, shledni predchozi verze, pockame.
Cekame a verime :-)
Jsme netrpěliví, ale rozumíme. A děkujeme.
Myslím, že nemusíš mať obavy. Ako hovorí aj vidra, sme tu dosť často nútení "variť z vody", takže ur
Jéžiš... jsem si přečetl ten článek a nevím teda, jestli si tím překladem neuříznu ostudu. Větší než
Možno som kritiku nie celkom oprávnene (aj keď...) adresoval len na autora titulkov. Konečné maslo n
zas to musíš vzít z více úhlů. ono pár věcí je zmíněno v tom článku. tvorba titulků je rychlovýroba,
teď mi trochu uniká, o jakém profesionálnějším přístupu mluvíš.