Person of Interest S05E02 (2011)

Person of Interest S05E02 Další název

SNAFU 5/2

Uložil
efvendy Hodnocení uloženo: 15.5.2016 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 1 916 Naposledy: 11.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 293 770 439 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Person.of.Interest.S05E02.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Jacquesssan, FiB, jeriska03
Korekce: jeriska03, efvendy

www.neXtWeek.cz

Prosím, nedávejte titulky na jiné servery bez mého vědomí. Přečasy pouze po dohodě. Díky. Za ohlasy moc děkujeme, kritiky se nebojíme.
IMDB.com

Titulky Person of Interest S05E02 ke stažení

Person of Interest S05E02 (CD 1) 293 770 439 B
Stáhnout v jednom archivu Person of Interest S05E02
Ostatní díly TV seriálu Person of Interest (sezóna 5)
Doporučené titulky pro vás

Historie Person of Interest S05E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Person of Interest S05E02

29.8.2016 5:35 K2000R odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc !!!!! :-)
23.6.2016 17:19 tomichan51 odpovědět
bez fotografie
Diky moc
21.5.2016 21:47 bunak odpovědět
bez fotografie
Ď
uploader18.5.2016 21:51 efvendy odpovědět

reakce na 971223


Přečasy dělá badboy.majkl, určitě je sem nahraje.
18.5.2016 19:49 lukas740 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
ahoj. šlo by přečasovat na WEB-DL ? jinak díkec.
18.5.2016 16:14 martinsvetla odpovědět
Díky. :-)
18.5.2016 16:13 Ranger_1 odpovědět
bez fotografie
A na WEB-DL budou taky?
16.5.2016 21:47 pop66 odpovědět
bez fotografie
Díky moc
16.5.2016 20:22 Honza2211 odpovědět
bez fotografie
Paráda. Tak jsme se dočkali. Dík :-)
16.5.2016 20:06 benny60 odpovědět
bez fotografie
Nádhera!
16.5.2016 19:57 michaelarizkova odpovědět
bez fotografie
Děkuji :-)
16.5.2016 12:00 bohzde odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky. Ohledně problému - mám verzi person.of.interest.502.hdtv-lol a sedí perfektně.
16.5.2016 10:46 Railbot odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí na Person.of.Interest.S05E02.720p.HDTV.X264-DIMENSION
16.5.2016 10:22 nopixel78 odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky,už jsem se nemohl dočkat.
uploader16.5.2016 9:49 efvendy odpovědět

reakce na 970470


Tvoje konstatování je hezké, ale naprd, když nenapíšeš, jakou verzi máš. Zřejmě máš jinou, zkus uvedenou v popisu. Měly by sedět i na DIMENSION, AGF, ale nemám ověřeno.
16.5.2016 7:37 Maud88 odpovědět
bez fotografie
Děkuji:-)
16.5.2016 7:05 bifi_ul odpovědět
bez fotografie
uz sem jedny titulky pred dvema dnema stahnul z nextweeku,tyhle sou uplne stejny....zhruba od pulky se zacnou o 20 vterin opozdovat oproti zvuku.. takze na prd :-(
16.5.2016 6:53 sodovka12345 odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
spis... https://www.titulky.com/?Stat=5&item=16106
proc, preklada se... https://www.titulky.com/pozadavek-4974778-Feral.html
Jako předloha titulky v eng...
https://english-subtitles.org/83603-a-wrinkle-in-time.html
Také děkuju :-)Jsem pro překlad.
Super zpráva, že se do toho někdo pustil. Předem díky a držím palce. ;)
Také prosím o české titulky. diky
děkuju, že děláš titulky k tomuhle filmu... !!
díky
těším se tvé titulky..., děkuju za tvojí práci a čas!!
(a za výborný výběr filmu...)
díky !!Super, těším se moc a díky :-)
Feral.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.mkv - přidávám se s prosbou o překlad
JUPITERS'S MOON 2017 1080p WEB-DL x264 DD5 1 RETAIL NL Subs
A Wrinkle In Time 2018 BluRay 1080p x264 DTS-HD MA 7 1-HDChina
děkuju ... !!Uz sa tesim.
díky moc, že ses do toho pustil... těším se :-)
Jen nevím, proč na chyby neustále někdo upozorňuje, když jsem se několikrát vyjádřil, že jsem si věd
Podle hodnocení jsem čekal hovno ve větráku, ale pro mě to byl fajn film. A při tom epickém konci js
Máte pravdu, zbytečně jsem ten film překládal když jsem měl rozjetýho něco jinýho, zpatlal jsem to b
času dost
Překládám hlavně podle toho, kolik mám času.
to překládáš každý den 1 slovo ne?
Moc děkuji.I já se přimlouvám o pokračování v cz.
Kampak zmizel zápis tittulků i s překladatelem....ještě před 2.hodinama tady byl!!!
:D Hlavně že sis už do profilu dal, že jsi po prvním překladu titulkář. :D To je sranda... Ale abych
Je naprosto normální v komentářích upozorňovat na chyby v gramatice a překladu. Kdyby jich bylo jen
Hele, jestli chceš pohled z řad už o něco zkušenějších kolegů, tak rychlotitulky nejsou zas taková v
Fuuu...to zní to dobře. I když se mi do toho vůbec nechce, tak se to dé zpatlaniny vrhnu znovu.