Push (2009)

Push Další název

 

UložilAnonymní uživateluloženo: 9.5.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 10 272 Naposledy: 20.6.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 097 408 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Push.2009.HDTVRip.XviD-LTRG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Prelozil: ^Rain^

"^Rain^: Vlastni preklad z odposlechu i s casovanim pro ty, co cekali na CZ verzi.

Dik patri Larelay...nebyt ji, tak tu ty titulky nejsou :-)

Casovani: jen na stavajici verze. Na budouci az po doplneni cinskych casti."

Sedi na:
Push.2009.HDTVRip.XviD-LTRG
Push.2009.DVDRip.XviD-HP
Push[2009]DvDrip-LW
IMDB.com

Titulky Push ke stažení

Push
734 097 408 B
Stáhnout v ZIP Push

Historie Push

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Push

4.6.2009 20:14 rakoon odpovědět
bez fotografie
Díky moc a nejen za tyhle tytule.THX
30.5.2009 17:14 Zizass odpovědět
Vypadá ,že sedí i na Push.2009.DVDRip.XviD-LTRG.
Díky.
20.5.2009 20:29 hai58 odpovědět
bez fotografie
Sedi i na Push.2009.HDRip.XviD-NoRARs™.Diky
19.5.2009 1:37 trasheek odpovědět
bez fotografie
Dík moc, taky jsem hořel nedočkavostí :c)
16.5.2009 11:21 huddygirl odpovědět
bez fotografie
díííky *_*
13.5.2009 22:29 tekky odpovědět
bez fotografie
par casovanych chybek,ale jinak dobry :-)

13.5.2009 7:22 psychotyn odpovědět
bez fotografie
ou yeaaaah :-D konečně jsem se dočkal :-)
díky za překlad... :-)
12.5.2009 20:11 Dr.Agon odpovědět
bez fotografie
^Rain^: nic mi neprislo:/
12.5.2009 17:43 frog007 odpovědět
bez fotografie
Push.2009.HDRip.XviD-NoRARs™
11.5.2009 10:53 iceone odpovědět
bez fotografie
Néšlo by pls přečasovat na verzi Push.CAM.XviD-Stumpi.avi
Diky.
10.5.2009 16:01 palcek odpovědět
bez fotografie
dakujem
10.5.2009 11:38 Dr.Agon odpovědět
bez fotografie
^Rain^: Dík za uvítání:-) Ještě mi tu leží dva starší filmy s Balem, jeden dokončuju, druhý bude časem následovat, ale nejsou to žádný mainstreamovky, na ty už nemám čas... Myslel jsem, že bych udělal T4 nebo Public enemies (jak jinak, obě s Balem) až to vyjde, ale nevím, jestli bych si na to našel čas - dělal bych to nárazově a tou dobou by to měl někdo už rychleji. Takže to asi nechám na vás, profících-stálicích:-)
10.5.2009 1:28 borisdj odpovědět
bez fotografie
boze.... koralka, kulicka, koralek a nie je to jedno? Ved su to synonymicke slova nechapem co tu riesite. Podla mna boli tie titulky v pohode. Dolezite je, aby clovek pochopil vyznam slova. A ten snad pochopili vsetci.
10.5.2009 1:12 hubert Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
amazonek co to placas moravska slova do ceskych tit.nepatri??? a kam patri do madarskych??? uz radsi mlc.
10.5.2009 0:41 amazonak odpovědět
bez fotografie
Mno když do seznamu dám "korálka" najde spíš "korálky" což je množné číslo od "korálek" a to je trochu něco jiného než "kulička". A tam kde to našlo "korálka", tak to bylo ve smyslu "korálek", nikoliv "kulička" jako to bylo ve filmu.
Jinak máš možná trochu pravdu ohledně různých dialektů, mě jedna kamarádka kritizovala, že překládám plzeňským dialektem, do té doby sem netušil, že něco takového existuje :-D Nicméně pořád to byli slova, které najdeš ve slovníku. Korálku tam nenajdeš :-) Neber to nijak ve zlém, ale prostě mě to tahá za uši a myslím, že moravská slova do českých titulků nepatří.
10.5.2009 0:18 LeniCe odpovědět
bez fotografie
http://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=kor%C3%A1lek&Hledej=Hledej
9.5.2009 23:35 regis.tered odpovědět
bez fotografie
Korálka (v hovorové mluvě; správně korálek) rozhodně není totéž co kulička, protože kulička nemá díru uprostřed ;-)
9.5.2009 18:49 Dr.Agon odpovědět
bez fotografie
amazonak: my (Prazaci) do prekladu zase strkame nasi mluvu, s tim, ze si myslime, ze je to bezna hovorova mluva v cele CR. Jaky prekvapko, ze v jinejch krajich se mluvi uplne jinak. Ja jsem s tim ok, jestli ty ne, tak si to uprav na kulicku a bude klid.
9.5.2009 18:39 amazonak odpovědět
bez fotografie
^Rain^, nenarážím na nic. Jen jsem myslel, že jde o jeden z mnoha překladů ze slovenštiny, když to sem upovala larelay. Jinak na moravě je možná slovo "korálka" normální (vzhledem k blízkosti se slovenskem), ale správně česky je to "kulička". Co se týče dalších sk slov (nebo možná moravských, když říkáš) tam bylo ještě pár. Ale abych kvůli tomu sledoval ten film znova po mě nechtěj, zase tak dobré to není :-) Korálka mi utkvěla v paměti protože se tam opakuje tak 20x
9.5.2009 14:07 Profesor odpovědět
bez fotografie
Zdá se že sedí i na Push HDTV RIP XVID - STG
9.5.2009 13:01 vidra odpovědět
^Rain^: ty ostatní je přepis ze slovenských titulků a ani jedna verze nemá pořádnou češtinu, takže by taková domluva byla zbytečná a je mít titulky udělané aspoň jednou taky pořádně, což je u tebe záruka
9.5.2009 11:04 jandivis odpovědět
Ďakujem, děkuji :-D
9.5.2009 10:56 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
amazonak: korálka ne, ale korálek ano.
9.5.2009 10:47 amazonak odpovědět
bez fotografie
Dík. Btw. slovo korálka v češtině neexistuje, je to kulička :-) Atěch slovenský slov by se tam našlo více..
9.5.2009 10:12 alsy odpovědět
Diky chlape :-)
9.5.2009 9:24 nokra odpovědět
bez fotografie
diky :-)
9.5.2009 9:18 D.J.Kaktus odpovědět
bez fotografie
sedí i na verzi Push[2009]DvDrip-LW :-)
9.5.2009 9:01 jonatanek odpovědět
bez fotografie
Díky čekal jsem tak dlouho.A je to tady.Díky
9.5.2009 8:47 zzzzzz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díkyyy
9.5.2009 7:53 hubert Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
diky
9.5.2009 7:41 blade1980 odpovědět
dekuju mooooc,jsi borec:-)))

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Asi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FWDowntown.Owl.2023.MULTI.2160p.WEB.H265-LOST
Lucy.Grizzli.Sophie.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Arthur.the.King.2024.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL
Arthur.the.King.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR
Monkey.Man.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX
Monkey.Man.2024.HDR.2160p.WEB.H265-SLOT
Někdo kdo by se toho ujal?
Arthur.the.King.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Monkey Man 2024 1080p AMZN WEB-DL DD+ 5.1 Atmos H.264-FLUX
Ve středu na Blu-rayi a nejspíše i na VOD.Kde to bude s cz podporou?
A ještě si tedy postěžuji. Proč mi není vice jak měsíc schválen přečas?
10.03. 2024 Sexy Beast S0
To sice není špatný nápad, ale další práce pro admina. I ti co to tu zkoušejí běžně, admin hned nema
Jsou ale bude potřeba počkat na lepší. Tyhle budou translátor.
Nejaké sú:
Do vypoctov som zaratal aj "Caffeine Anomaly" ... cofeinovu anomaliu (10 kav resp. 2l Pepsi denne) .
Zatiaľ žiaľ asi žiadne anglické titulky. Recenzie sú veľmi priaznivé...
V této souvislosti by se možná hodilo umožnit k titulkům na premiu vkládat komentáře.
Juego.De.Brujas.2023.GERMAN.DL.1080P.BLURAY.X264-WATCHABLE
Ano, počet stažení si může někdo mylně vykládat jako důkaz kvality. U schválených titulků to může mí
Upřímně, tohle mě taky napadlo. Ale pochybuji, že se tím něco změní. Nějakou hodnotu to prostě mělo.
Tipl bych si, že to vyvolávalo nesprávný dojem ohledně kvality u translátorových titulků, které míva
A proč je tomu tak? Docela mě zajímalo, jaký je o to zájem už na premium. Pro mě to není krok správn
Vďaka za odpoveď.Vďaka.
Pokud nejsou titulky schválené k publikování, tak se počet stažení nezobrazuje, stažení vidí jen aut
jeden z najvtipnejších seriálov, aj keď je starší
Exhuma.2024.1080p.WEB-DL.H264.AAC2.0
Exhuma.2024.1080p.WATCHA.WEB-DL.H264.AAC-ADWeb
Den.Graenseloese.2024.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DDP5.1.Atmos-BANDOLEROS


 


Zavřít reklamu