Ran (1985)

Ran Další název

 

Uložil
bez fotografie
fridatom Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.2.2012 rok: 1985
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 403 Naposledy: 9.5.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 8 508 095 331 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Ran.1985.720p.HDDVD.x264-ESiR Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky z kvalitního zdroje. Převzaté z tohoto serveru. Přečasované na verzi Ran.1985.720p.HDDVD.x264-ESiR.
IMDB.com

Trailer Ran

Titulky Ran ke stažení

Ran
8 508 095 331 B
Stáhnout v ZIP Ran

Historie Ran

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ran

31.12.2021 19:46 alsy odpovědět

reakce na 1361259


THX sedi i na Ran.1985.REMASTERED.JAPANESE.1080p.BluRay.x265-VXT ;-)
29.8.2020 10:33 tomass.tk odpovědět
Přikládám přečas na Bluray délky 2:42:41

příloha Ran.1985.bluray.1080p_Bluray.dual-torukmakto-1999kbps.srt
29.8.2020 10:28 tomass.tk odpovědět

reakce na 958697


Ty chyby (vypadlé kousky překladu) jsou už na originálním DVD Levných knih. Jako není to příjemné, ale zase žádná tragédie.
11.7.2018 7:34 rushid odpovědět
bez fotografie

reakce na 1148968


Precasovane, ulozene na premium server
6.4.2018 19:24 Necron odpovědět
bez fotografie
prosim o precas na "Ran.1985.REMASTERED.1080p.BluRay.x264-PSYCHD"
23.4.2016 15:27 mi11os odpovědět
bez fotografie

reakce na 958702


Dík za info, skoda ze je to jak pises. Hod sem teda ty svoje, at si nekazime zážitek z filmu, diky předem!
6.4.2016 11:08 Protentoucel odpovědět
bez fotografie

reakce na 958697


Tady je kus mnou přeložených titulků.. a takhle by měla vypadat ta část ke spoustu důležitých věcí chybí jak už jsem psal!

456
00:40:42,085 --> 00:40:43,780
Proč mu ji nepřebereš?

457
00:40:43,820 --> 00:40:45,811
Nebuď neomalený.

458
00:40:47,690 --> 00:40:49,920
Především, je tady otec

459
00:40:50,927 --> 00:40:54,226
Stále má svých třicet válečníků.

460
00:40:54,664 --> 00:40:57,224
Každý z nich vydá za tisíc.

461
00:40:58,434 --> 00:41:00,334
Brzy tu bude...

462
00:41:00,370 --> 00:41:01,997
a také oni.

463
00:41:04,107 --> 00:41:05,267
Nějaké nápady?

464
00:41:11,614 --> 00:41:12,774
Otevřete brány!

465
00:41:14,217 --> 00:41:15,582
Přišel Hidetora!

No.. není to mnohem lepší? Ale nakašlat vám, škoda takových kvalitních titulků sem, když to tu nikdo nehlídá a nikdo je nekontroluje a každý sbírá ocenění a slávu za kradení, kopírování a přečasování.. což udělalo 9 z deseti.. možná všech deset.. těžko říct, kdo ty titulky skutečně přeložil, když je má všech deset zveřejňovatelů stejné :-D
6.4.2016 10:51 Protentoucel odpovědět
bez fotografie
Hmm sice sedí, ale je zřejmé, že titulky vytvořil jeden s chybami a ostatní je jen ukradli a přečasovali, ale to je vše, chyby tam zůstaly, chyby, ve smyslu nepřeložených částí.. může mi někdo vysvětlit například toto? 306
00:40:51,299 --> 00:40:57,388
I když odešel, pořád má u sebe

307
00:41:04,020 --> 00:41:05,772
Co s tím?!

Jako co má u sebe? Co s čím, když nevím co má u sebe? Co má sakra u sebe? Titulky na hovno, spousta důležitých kusů vět chybí!! Nevím proč to sem nikdo nenapíše z toho tisíce lidí co si je stáhli, že jsou to titulky na nic.. nikdo není nikdo schopen to sem napsat a ohodnotit titulky nějak objektivně a nezaujatě.. podle těch komentářů tady to vypadá, že jsou ty titulky bez chyby a super.. což nejsou.. a to u nikoho, kdo sem ty "své" titulky (naprosto totožené s ostatními) uložil, není napsáno, že tam chybí kusy vět. Nepoužitelné.. musím vzít anglické titulky dopřeložit to tam aby se na to vůbec dalo dívat.. ale to už mohl někdo udělat a ne sem kopírovat jedny a tytéž titulky s těma samýma chybama.. s*ru na vás!.. když to tady má chodit takhle, že si stejně každý bude muset dopřekládat a opravovat téměř každé titulky sám a kradení titulků a jejich kopírování sem bez jediné změny a sbírání úspěchů a ocenění jen za jejich přečasování má být standard.. to je fakt hnus! Co je to za úrověň? Styděl bych se být těmi zlodeji a i tím původním tvůrcem a snažil bych se to opravit.. chyby v textu ještě pochopím.. ale chybějící věty.. to užje fakt moc.. kor když to vidělo tisíc lidí s těmahle chybama a nikdo není schopen na to upozornit.
4.2.2016 18:44 _Bonpar odpovědět
bez fotografie
Díky moc
17.2.2014 1:42 Spidit odpovědět
sedí i na verzi Ran.1985.Jap.720p.x264.AC3(5.1)Multisub.mkv-Zen_Bud..
26.11.2012 22:58 Katusiiiiik odpovědět
bez fotografie
sedia aj na verziu Ran [1985]-480p-BRrip-x264-StyLishSaLH
vdaka:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Over.Your.Dead.Body.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SCOPE
Tiež ma to už svrbí. Rád by som si to pozrel.
Ano je to tak 2.6 což mi přijde extrémně brzo. Budou i titulky ?
Mermaid.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KHN
stale nic ?
Sorry, mas pravdu, teraz som to stiahol. Tvari sa to akomMovie, je ale exe.
Jednoducho vezmi ten co je v Movies, Games je .exe :)
Hodně titulků je na Open......com, ale jelikož jsem krom cz jazykově nepolíben, byl bych opravdu rád
Jednoducho text prepíšte. Ja dávam pod orig. názvom a načítaný eng text z imdb prepíšem. Link na imd
Omlouvám se za svou blbost, moc mě to mrzí
The Secret Agent aka O Agente Secreto 2025 Hybrid 2160p UHD Blu-ray Remux DoVi HDR10+ HEVC DTS-HD MA
Že by se do toho někdo konečně pustil? AidyTheWeird díky
Paráda, moc se těším. ;) Díky za Tvoje překlady.
Přeložil by to někdo?
Tak já jsem hledal titulky na kompletní seriál Teurigeo (2025), našlo to místo toho seriál Unmasked
Skvělé, díky moc. Posílám hlas.
Ahoj, nedokázal by prosím někdo sehnat české titulky z KVIFF.TV k filmu It Was Just an Accident? :)
pro příště si prosím tyto komentáře odpusť. nemá smysl zde upozorňovat na strojové překlady jinde na
Díky za překlad druhé série...
Příště mi napište na mail, udělal jsem zbytečně 300 řádků. Stáhnul jsem si ty titulky, přeložené jso
Chtěl by to někdo přeložit?A sakra, já se s tím mučím celý den.
https://www.csfd.cz/uzivatel/26299-htb/prehled/
Star Wars The Mandalorian and Grogu 1080p x265 BONE.exe :-D To asi neklapne
Poprosim na Star Wars The Mandalorian and Grogu 1080p x265 BONE. Dakujem.
To je myslím dobrá zpráva, je jenom škoda, že nelze získat kontakt na překladatele tohoto filmu.....
Dobrý den, titulky se před 4 dny objevily na opensub
Hádam už kvalitnejšie VOD 20.07.2026 (UK a Írsko).
Vyzerá to, že 02.06.2026 releasnu dva dosť očakávané horory - Obsession a Hokum.