Rick and Morty S02E07 (2013)

Rick and Morty S02E07 Další název

  2/7

Uložil
bez fotografie
Zordi Hodnocení uloženo: 16.9.2015 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 11 Celkem: 3 889 Naposledy: 24.5.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 149 307 422 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro hdtv.x264-w4f.mp4 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
normálně nepřekládám, ale chtěl jsem to zkusit, snad se vám budou titulky líbit
ENJOY
IMDB.com

Titulky Rick and Morty S02E07 ke stažení

Rick and Morty S02E07 (CD 1) 149 307 422 B
Stáhnout v jednom archivu Rick and Morty S02E07
Ostatní díly TV seriálu Rick and Morty (sezóna 2)

Historie Rick and Morty S02E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Rick and Morty S02E07

18.9.2015 19:20 OdvaznyMladyMuz odpovědět
bez fotografie
Díky moc. Čím dřív titulky vychází, tím líp. Ať už to dělá kdokoliv. Všem těm lidem patří můj dík.
18.9.2015 0:34 olokex odpovědět
bez fotografie
bylo by dobrý na jaký verze to sedí ;-)
18.9.2015 0:27 blamoid odpovědět
bez fotografie

reakce na 895072


Tak zas na druhou stranu to nikdo z nás předem nehlásil (teda alespoň jsem to nikde nenašel), že už na nich dělá a je pravda, že ty 2 minulý díly jsem udělal oba rychleji, takže už se dalo předpokládat, že na tomhle třeba nedělám. A hlavní přece je, aby se ten překlad dostal ven co nejdřív :-).
17.9.2015 19:04 Floopy1 odpovědět
bez fotografie
hodili by ste mi sem download link?
17.9.2015 18:59 MartinChr odpovědět

reakce na 895029


Přesně tak, nechápu proč tahle série má už 4. překladatele. Nejdřív Cejkob, ten potom odstoupil kvůli nedostatku času, toho nahradil crashky (ale jen na jeden díl), další dva díly mu ale vyfoukl blamoid a tomu jsi to teď vyfoukl ty?
Takové věci jsou naprosto v rozporu s fansubberskými pravidly...
17.9.2015 18:02 tomas.sebestik odpovědět
Super práce, díky moc!
17.9.2015 15:05 zozik odpovědět
bez fotografie
Tohle ma sve pravidelne prekladatele, tak proc radeji nezkusíš něco ze sekce Pozadavky?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Je fajn, že se našel někdo, kdo má zájem to přeložit.
Je to ripnuté z FR Netflixu, takže těžko.
Subtitles:French,English
Díky speedy.mail jsem stáhla epizody v angličtině a začala překládat. Musím ale dodělat Absentia E09
rip z vod bude
Tohle umí linuxové textové editory např. pluma,gedit,leafpad, kwrite...
Hledat--> nahradit
...jinak hold strávím noc na kopírování... Jseš si jistej svojí češtinou?
Bez ohledu na ,,překladač
překladač = rovnou to zahoďProsím o překlad. Děkuji!
no moc se nechytám se přiznám...
mám ubuntu, takže gaupol...uvidím co s tím on zmůže
jinak hold st
Co se týče těch mezer navíc, tak když opravíš to, co jsem ti psal, stačí pak titulky načíst/uložit v
Poznámkový blok a ctrl+h - nahrad si jednoduse ": " za ":" a "->" za "-->".
Překladač je ale svinst
zdravím, v překladači jsem přeložil titulky, ale stalo se toto:

14

00: 04: 14,772 -> 00: 04: 1
nie, Guavu mam takmer hotovu a planujem ju nahrat do nedele. zajtra by som zacala prekladat tento fi
Na tu s označením WEB:)Assimilate.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
The.Poison.Rose.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Na aku verziu spravis titulky?
Toto je WEBRip_dik.
Avengement.2019.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-N
Napiš mi do mailu.Díky předem.Děkuji Vám předem! :-)Dávaš prednosť pred Guava Island-om?
Hele Vabr(e)nerozumuj a radši dodělej titulky k filmu Stillwater!!!
U mna tiez rovnaky problem, pls admin/superadmin, mozte sa vyjadrit ? Dakujem
wauhells: Např. dokument Deepsea Challenge 3D.
https://www.titulky.com/Deepsea-Challenge-3D-255044.
Jestli myslíš na opensubtitles.org, tak to je strojový překlad. Jinak Cibině ty titulky ripnu, jak j
Seš hodnej, že to děláš, ale škoda, že už jsem to viděl.
Taky se připojuji; vyšly ripy (Five.Feet.Apart.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT)
Máš na mysli nějaký konkrétní film??
Díky speedy.mail jsem stáhla epizody v angličtině a začala překládat. Musím ale dodělat Absentia E09
Několik tipů pro začátek -> prosbu o překlad nikdy nezačínej tím, že zdůrazníš, jak nemáš rád sloven