S.W.A.T. S04E04 (2017)

S.W.A.T. S04E04 Další název

S.W.A.T. 4/4

Uložil
bez fotografie
spajk Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.11.2021 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 77 Naposledy: 13.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro s.w.a.t.2017.s04e04.1080p.web.h264-cakes Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Trailer S.W.A.T. S04E04

Titulky S.W.A.T. S04E04 ke stažení

S.W.A.T. S04E04
Stáhnout v ZIP S.W.A.T. S04E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu S.W.A.T. (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie S.W.A.T. S04E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE S.W.A.T. S04E04

15.11.2021 17:22 Mat0 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky!
9.11.2021 23:17 dracek308 odpovědět
bez fotografie
moc děkuji za překlad
9.11.2021 19:41 warran Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1449937


Máš v tom trochu hokej. Filmy či seriály se kupují v t.zv. "dvojpáse": t.j, na prvním jsou všechny dialogy, na druhém vše ostatní (ruchy t.j hlášení v pojítkách, střelba ,zvuky motorů atd; muzika atd.)takže,když se dílko dabuje, předělá se jen první pás do příslušného jazyka. Ty si pleteš dabing s ruchy, což je zásadní rozdíl.Ale pokud originální řeč neovládáš, tak jen buzeruješ.Kdysi tady byl chytrolín, který chtěl rozkazy v německých ponorkách slyšet v němčině, bohužel nepostřehl, že v anglických či amerických seriálech je i na německých ponorkách vše v angličtině( vyjímka se může občas vyskytnout). Nicméně nic se nemění na poděkování všem, co tady svůj volný čas a zdarma věnují překldům. Někteří však zde poukazovali na to, že serie byla dabovaná, takže se nebudou angažovat. Myslím si, že je to jejich svaté právo.
9.11.2021 17:01 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
9.11.2021 14:12 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1449893


Nie je to zbytocne, kedze su aj ludia, ktory to chcu pozriet s original zvukom! Len to prekladaj dalej @spajk, velmi pekne dakujem. Davam aj hlas:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Dakujem!VOD 27.7. s titulky
Sunset.Strip.Killers.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Backrooms.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-BYNDR [11,9 GB]
Backrooms.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-BYNDR [11,9 GB]
Vopred veľká vďaka.
Backrooms.2026.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-RDNYB [9,76 GB]
Backrooms.2026.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-RDNYB [9,76 GB]
Backrooms.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR [7,38 GB]
Backrooms.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR [7,38 GB]
Tohle vypadá dobře, taky bych byl rád za titulky.
Novinka se Samarou Weaving, prosím o překlad.
Díky moc, na tohle se hodně těším.
Díky za info, v překladu normálně pokračuji. Zapomněl jsem na komentáře hned reagovat a údaje u zápi
Asi proto, že k tomu jsou titulky přímo od NETFLIXu.
je smutný, že po dvou letech to nikdo nepřeložil, na webshare je dokument dostupný, bohužel bez titu
Le.Crime.du.3e.etage.AKA.Bazaar.Murder.in.the.Building.2026.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5 [5,36 GB] Le.
Blue.Film.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 [5,2 GB]
Le.Crime.du.3e.etage.AKA.Bazaar.Murder.in.the.Building.2026.FRENCH.2160p.WEB.H265-SEiGHT [9,0 GB] Na
Hádam sa k prekladu vrátiš...díky!
CAMP.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-cinepth
Dobrý den, děkuji. 😁
Díky moc. Po Obsession se na toto také dost zvědavý.
Díky
ENG sedí na: Masters.Of.The.Universe.2026.1080p.VOSTFR.DCPRiP.x264-FS Masters.of.the.Universe.2026.1
VoD 23.07.2026VOD o týden posunuto...
Zdá se, že Burn bude mít o 10 mil menší US otvírák než předchozí film. Ten šel na VOD po 18 dnech.
Posun o 21 dní? To se filmu v kinech nedaří?