S.W.A.T. S04E04 (2017)

S.W.A.T. S04E04 Další název

S.W.A.T. 4/4

Uložil
bez fotografie
spajk Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.11.2021 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 73 Naposledy: 27.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro s.w.a.t.2017.s04e04.1080p.web.h264-cakes Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Trailer S.W.A.T. S04E04

Titulky S.W.A.T. S04E04 ke stažení

S.W.A.T. S04E04
Stáhnout v ZIP S.W.A.T. S04E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu S.W.A.T. (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie S.W.A.T. S04E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE S.W.A.T. S04E04

15.11.2021 17:22 Mat0 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky!
14.11.2021 9:21 bormio Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1449937


Když to chceš v originále, tak k čemu ti jsou titulky??? :-p
9.11.2021 23:17 dracek308 odpovědět
bez fotografie
moc děkuji za překlad
9.11.2021 19:41 warran Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1449937


Máš v tom trochu hokej. Filmy či seriály se kupují v t.zv. "dvojpáse": t.j, na prvním jsou všechny dialogy, na druhém vše ostatní (ruchy t.j hlášení v pojítkách, střelba ,zvuky motorů atd; muzika atd.)takže,když se dílko dabuje, předělá se jen první pás do příslušného jazyka. Ty si pleteš dabing s ruchy, což je zásadní rozdíl.Ale pokud originální řeč neovládáš, tak jen buzeruješ.Kdysi tady byl chytrolín, který chtěl rozkazy v německých ponorkách slyšet v němčině, bohužel nepostřehl, že v anglických či amerických seriálech je i na německých ponorkách vše v angličtině( vyjímka se může občas vyskytnout). Nicméně nic se nemění na poděkování všem, co tady svůj volný čas a zdarma věnují překldům. Někteří však zde poukazovali na to, že serie byla dabovaná, takže se nebudou angažovat. Myslím si, že je to jejich svaté právo.
9.11.2021 17:01 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
9.11.2021 14:12 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1449893


Nie je to zbytocne, kedze su aj ludia, ktory to chcu pozriet s original zvukom! Len to prekladaj dalej @spajk, velmi pekne dakujem. Davam aj hlas:-)
9.11.2021 10:30 bormio Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Prosím, mám dotaz spajku. Chceš dělat titulky na celou čtvrtou řadu? Pokud jo, tak myslím, že je to zbytečné, jelikož je na Hellu celá řada v cz. Ale pátou sérii nikdo nedělá. :-) :-) :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Toto sú tie chvíle, keď tu má človek dobrý pocit. Vďaka vám obom za tú človečinu.
Tomuhle konečně říkám žádost o překlad. Podívám se na to, až budu mít volnější ruce.
Dobrý den, prosím o titulky k tomuto filmu. Je starý, černobílý a ve francouzštině, ale hraje tam An
podla mna ma nejakych pomocnikov... to by asi sam nestihal tolko filmov a serialov prekladat
napis mi sukromne, poslem ti
Uf, Lordek je náš takovej titulkář workoholik :D, Díky :-)
Nemám to v plánu. Ale znáš to, nikdy neříkej nikdy.
Nemrkneš na https://www.titulky.com/pozadavek-27802490-Exhuma.html
ano, dokonca aj slovenske su... takze je zbytocne ich robit
Film jde teprve 18.7. do českých kin. Česká podpora venku ještě dlouho nebude.
VOD zítra
Vopred ďakujem za preklad. Mohol by som Ťa poprosiť, kde tento film môžem nájsť? Ďakujem
Love.Lies.Bleeding.2024.2160p.WEB.h265-ETHEL
Že ti do toho kecám, tenhle film má už dávno hotové oficiální titulky z dvd.
mozes si to zobrat ako vyzvu... naucis sa dalsi svetovy jazyk :)
Zítra to vychází v USA, kde anglické budou.
THX! Hlavně zdraví přeji.Jen slovensky.
Zatiaľ len anglický strojový preklad z francúzskych.
Vôbec nepoznám. Vďaka.
Festival.of.the.Living.Dead.2024.1080p.WEBRip.x264
Aj ja ďakujem za hlas:-)
Smím poprosit o kontakt (email), kam bych mohl poslat finální verzi?
Absence titulků není problém, když to má člověk v ruce (vlastní časování). Spíš hledám důvody, proč
titulky tu sú...
Vermines.2023.FRENCH.HDR.DV.2160p.WEB-DL.H265-Slay3R
Infested.2023.1080p.WEB.MULTi-RGBVďaka.


 


Zavřít reklamu