Seal Team S01E02 (2017)

Seal Team S01E02 Další název

  1/2

Uložil
Malkivian Hodnocení uloženo: 12.10.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 92 Celkem: 1 625 Naposledy: 16.1.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 398 593 599 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Seal.Team.S01E02.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak mi to nakonec nedalo, na třetí epizodu si už ale opravdu budete muset počkat do příštího týdne ;-)

Enjoy it!
IMDB.com

Titulky Seal Team S01E02 ke stažení

Seal Team S01E02 (CD 1) 398 593 599 B
Stáhnout v jednom archivu Seal Team S01E02
Ostatní díly TV seriálu Seal Team (sezóna 1)

Historie Seal Team S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Seal Team S01E02

16.11.2017 14:00 zena52 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1112054


tedy prosbě :-)
16.11.2017 13:59 zena52 odpovědět
bez fotografie
přidávám se k prospě o přečas na amzn web
11.11.2017 13:23 Aziatix Prémiový uživatel odpovědět
DÍKY :-)
27.10.2017 11:51 LiveBomb odpovědět
bez fotografie
Přečas na AMZN by byl někdo schopný a ochotný udělat?
22.10.2017 10:28 rejdick odpovědět
bez fotografie
děkuji
19.10.2017 20:57 Neofish odpovědět
bez fotografie
diky, super
17.10.2017 21:35 netusersmaris Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji! :-)
17.10.2017 18:14 krato85 odpovědět
bez fotografie
dakujem
17.10.2017 18:13 krato85 odpovědět
bez fotografie
dakujem
14.10.2017 22:53 slayer.lucie odpovědět
bez fotografie
Díky.
13.10.2017 19:30 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
13.10.2017 19:23 slunec-cko odpovědět
bez fotografie
dik moc :-)
13.10.2017 18:37 Rakkenor Prémiový uživatel odpovědět
Díky Ti!
13.10.2017 13:17 Idris odpovědět
bez fotografie
Díky
13.10.2017 9:26 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
13.10.2017 7:04 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
12.10.2017 19:16 motorovapila666 odpovědět
bez fotografie
dakujem
12.10.2017 19:10 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
12.10.2017 18:05 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
12.10.2017 17:27 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
12.10.2017 17:05 MSI0019 odpovědět
bez fotografie
dikec doufam že ti to zas neda a v nedeli tu budou title i na 4 dil:-D
12.10.2017 16:42 kempeny111 odpovědět
bez fotografie
Dik :-)
12.10.2017 16:31 BorecPO odpovědět
bez fotografie
Dik
12.10.2017 16:15 Martin159 odpovědět
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Mohl by někdo, prosím, udělat přečas na BluRay rip filmu Sint (2010)? Díky moc.
film mám stažený ,prosím o překlad také.Díky
dvd rip
Driv me ViDra(a dalsi nicky) sral...proc je tak arogantni??...neprijemny??...
Ted uz to vim. Dlouho
Díky, zatím jedu Oběšence, no budu to muset převyprávět po svém tak, jak sem to pochopil a čeština j
pokud jsou ve zdrojových titulcích chyby, problém to je. člověk musí dělat část odposlechu, určitě b
Když rozumíš anglicky, tak se z nich dá v pohodě vycházet. Zvuk ve WEB-DL je dobrej. To píšu pro pří
o těchto titulcích píšou na subscene:
whosy's version, which I decrappified a bit (this is a bad tr
Jak nejsou anglický titulky?
Ještě k Autovýru - Podle překladu Zbyňka Černíka (sbírka Výplata od Baronetu) chce O'Neill zablokova
"Ale je mi jasny, ze prekladat ten sportovni slang neni jednoduchy."
tobě je jasný velký kulový. ps
o žádné vlně hejtů a urážek nic nevím. jen je to stále dokola. to, že nebyl nějaký film dosud přelož
Uznej, ze v tomhle kontextu nemuzes srovnavat neznamy film z dvacatych let minulyho stoleti s novym,
Jasny, uz to chapu. Az priste napisu, ze se divim, ze novej film s velkou hollywoodskou hvezdou, kte
protoze lomitka a jine zvlastni znaky jsou zaludna co se tyce webstranek...
Prosím vás, mohl by se někdo ujmout titulků k filmu, který je podle mne skvělý
dekuji predem :)
Release:
9.11. 2017 Nine Eleven ENG.avi
a proč neupravíš text, který vyhledáváš, na broen s04e03?
Ok, díky za upřesnění. Tak to jsem nepochopila. Přijde mi to trošku matoucí, dávat tam rok první sér
Mohlo by se nějak upravit vyhledávání aby tohle "bron broen s04e03" vyhledalo tohle "bron/broen s04e
dekuji moc.
já chápu, že reagováním na hloupé komentáře v očích některých plýtvám energií, ale co ty víš. třeba
Taky prosím o překlad..+1
Mne zas prijde divny, ze se nekdo v nekolika dlouhych odstavcich divi tomu, ze se nekdo jinej divi,
tak aspoň poskočil preklad poslednej časti z 15 na 30%, už sa neviem dočkať, ďakujem za ostatné diel
Rls je na uložto. Sedia síce na rôzne poľské "kit-y", ale tie všetky obsahujú PL Hardsub pri nemecký
do kolonky rok se dle instrukci vyplnuje rok vzniku filmu/serialu (viz imdb).
vyplnovat tam rok, kd
Ahoj, omlouvám se, jestli už na tohle někdy někde bylo odpovězeno, špatně se mi tu hledá. Nahrála j!
Ahoj, nechystáš se na překlad seriálu Romanzo criminale - La serie ???
Díky