Seal Team S01E22 (2017)

Seal Team S01E22 Další název

The Cost of Doing Business 1/22

Uložil
Malkivian Hodnocení uloženo: 22.5.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 22 Celkem: 525 Naposledy: 23.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 369 315 840 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro Seal.Team.S01E22.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Po vzoru několika zdejších kolegů jsem se rozhodl, věnovat titulkům větší péči. Proto se u nich nyní budete setkávat s verzováním, jehož objasnění najdete v boxíku "O mně".

Verze: 1.00
IMDB.com

Titulky Seal Team S01E22 ke stažení

Seal Team S01E22 (CD 1) 369 315 840 B
Stáhnout v jednom archivu Seal Team S01E22
Ostatní díly TV seriálu Seal Team (sezóna 1)

Historie Seal Team S01E22

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Seal Team S01E22

23.5.2018 14:29 por.wolf odpovědět
bez fotografie
Děkuji
23.5.2018 13:50 Neofish odpovědět
bez fotografie
Srdečná vďaka za všetky časti tejto série!
23.5.2018 12:45 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
23.5.2018 8:59 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
23.5.2018 6:44 janekkv odpovědět
bez fotografie
Velmi dobrá práce, děkuji.
22.5.2018 21:37 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem
22.5.2018 20:53 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za celou sérii!
22.5.2018 20:32 sanabilis odpovědět
bez fotografie
suoer praáce, diky díky
22.5.2018 16:09 raduna777 odpovědět
bez fotografie
mockrát díky !!!!
22.5.2018 15:55 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
22.5.2018 15:16 Mat0 odpovědět
bez fotografie
Díky za všechny díly!!
22.5.2018 14:57 radna odpovědět
bez fotografie
Díky-
22.5.2018 11:18 pete51 Prémiový uživatel odpovědět
Veľmi pekne ďakujem za celú sériu!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Velká škoda, že to ještě nikdo nepřeložil.
Ahoj :) budeme na edně tento seriál překládat. Nechceš se s námi spojit? :) Díky za případnou odezvu
to vypada super
Velice děkuji překladateli J.e.t.h.r.o za nevšední ochotu při hledání a dodání na úložiště tohoto se
Inu, začal jsem překládat, je tam spousta ověřování reálií, které ty organizace jsou skutečné a kter
Dívala jsem se ještě jednou na IMDB a tam mají díly asi rozdělené. Podle data vysílání to jsou 2 díl
Zas taková kravina to není. Ale za hodinu dvacet se tam toho nakecá až moc.
YES PLEASE !Díky!H.2014.1080p.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb
Dobrý den,
prosím o překlad ... dle mého si tento film Vaše titulky určitě zaslouží...
Předem díky
Také jsem se pustila do knihy a zároveň překládám z odposlechu, což jde velmi pomalu.
Mám jenom cca
Paráda. Díky moc. Tak uvidím, jaké to celé bude. První díl mě bavil moc, ale ty další se mi nějak ne
Na imdb to mají nějak divně. Oficiálně jsou jenom dvě cca dvouhodinové části.
Bude na Cinemaxu pouze s titulkama, tak to pak může někdo, nebo třeba já, vytáhnout... hlavně to tu
Super, veľmi sa doma tešíme... Kniha bola vynikajúca. Ďakujeme
Tak na toto sa ozaj teším... držím palce v preklade :-)
aj si s tým začal, či je to ešte len v teoretickej rovine ?
Vďaka! Dostupné už aj BluRay verzie.Přidávám se a předem děkuji.
Titulky: https://mstoryline-titulky-cz.webnode.cz/ajin-demi-human/
to vypadá dobře, Datluško. Díkyyyy
Děkuji za informaci, třeba se potom do toho eleintron pustí.
Za hodinku budou komplet na ul... Verze MTB.
Jo, rozumím, první díl jsem našel na Ulož to, ty další by se snad daly dohledat. Třeba někdo zběhlý
Asi klidně chtěl, ale nějak to není moc k sehnání.
Tak ne, omlouvám se, omyl. Bordel je na Edně, tam k seriálu Deception z roku 2013, chybně připojili
Pozor pánové - směšujete dva různé seriály! Ty čtyři přeložené díly jsou k seriálu Deception z roku
No já bych řekl, že se na nich spíš nepracuje než pracuje. Přeložili 4 díly a to je už tak 5 měsíců.
Díky moc, super serial