Seal Team S02E14 (2017)

Seal Team S02E14 Další název

What Appears to Be 2/14

Uložil
Malkivian Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 31.3.2019 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 135 Naposledy: 12.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro SEAL.Team.S02E14.WEB.x264-BAMBOOZLE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Po vzoru několika zdejších kolegů jsem se rozhodl, věnovat titulkům větší péči. Proto se u nich nyní budete setkávat s verzováním, jehož objasnění najdete v boxíku "O mně".

Verze: 1.00
IMDB.com

Titulky Seal Team S02E14 ke stažení

Seal Team S02E14
Stáhnout v ZIP Seal Team S02E14
Seznam ostatních dílů TV seriálu Seal Team (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Seal Team S02E14

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Seal Team S02E14

15.10.2019 21:22 EngeCZ odpovědět
bez fotografie
Jak už zde bylo psáno, proč jsou titulky k verzím, které jsou nedostupné? Dle časů zdejších komentářů sleduji seriál s půlročním zpožděním a verze "BAMBOOZLE" jsou absolutně nedostupné. Už to bylo i u předchozích dílů druhé série...
15.4.2019 13:59 bounas Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
10.4.2019 10:12 grizlousek odpovědět
bez fotografie
díky
7.4.2019 20:26 Scathzor odpovědět
bez fotografie
SEAL.Team.S02E14.iNTERNAL.720p.WEB.x264-BAMBOOZLE
nesedí
4.4.2019 22:26 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem
3.4.2019 17:27 loveccom odpovědět
bez fotografie
Díky
1.4.2019 18:48 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1239777


Sedí to na všechny WEB a WEB-DL verze.

Tedy zřejmě:
SEAL.Team.S02E14.iNTERNAL.720p.WEB.x264-BAMBOOZLE
SEAL.Team.S02E14.WEBRip.x264-ION10
SEAL.Team.S02E14.What.Appears.to.Be.720p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H264-NTb
SEAL.Team.S02E14.What.Appears.to.Be.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H264-NTb
SEAL.Team.S02E14.iNTERNAL.720p.WEB.H264-AMRAP
SEAL.Team.S02E14.1080p.WEB.H264-AMCON
apod.
1.4.2019 18:20 bormio Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Jsem hodně ale hodně vděčný, za každé kvalitní titulky. Můžete mi ale někdo vysvětlit, proč jsou dělány na tu nejhůře dostupnou verzi?
1.4.2019 12:45 Erin26 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
1.4.2019 9:20 Karloushek Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
1.4.2019 6:31 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
31.3.2019 19:21 domass77 odpovědět
Dikes :-)
31.3.2019 19:09 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
31.3.2019 18:30 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
31.3.2019 18:01 Mat0 odpovědět
bez fotografie
Díky!
31.3.2019 17:10 rimnacka odpovědět
bez fotografie
Díky moc:-)
31.3.2019 16:55 SpoonyCz123 odpovědět
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem


 


Zavřít reklamu