Suburgatory S01E04 (2011) |
||
|---|---|---|
|
Další název | 1/4 |
| Uložil | Dát hlas
uloženo: 21.10.2011
rok: 2011
|
|
| Staženo | Tento měsíc: 0 Celkem: 634 Naposledy: 31.8.2020 | |
| Další info | Počet CD: 1Velikost: 183 662 410 B typ titulků: srt FPS: - | |
| Verze pro | Suburgatory.S01E04.HDTV.XviD-2HD Další verze | |
| Náhled | zobrazit náhled | |
| Poznámka | |
|
|
Titulky Suburgatory S01E04 ke stažení |
||
| Suburgatory S01E04
| 183 662 410 B | |
| Stáhnout v ZIP | Suburgatory S01E04 | |
Seznam ostatních dílů TV seriálu
|
Suburgatory (sezóna 1) | |
| Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru | ||
Historie Suburgatory S01E04 |
||
| Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků |
RECENZE Suburgatory S01E04 |
||
14.5.2012 16:37 Michelle.D ![]() |
odpovědět | |
|
||
3.1.2012 12:01 Majineska ![]() |
odpovědět | |
Nechtela bys je udelat na 9. dil? Na to jak se tu Lemonie bije o to asi stejne nestoji. Urcite by to ocenila spousta lidi |
||
29.10.2011 22:21 RaDeOs ![]() |
odpovědět | |
S anglickými to je nepohodlné A díky za to, že překládáte |
||
| 28.10.2011 18:36 odedfehr |
odpovědět | |
|
|
||
26.10.2011 22:40 SiuZan ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 418338 A myslím, že tímhle můžeme celou tuhle nemožnou a do jisté míry naprosto zbytečnou "hádku" nebo "diskuzi" úspěšně uzavřít. Ámen |
||
26.10.2011 15:13 Lemonie ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 418338 Díky, ale nemám zapotřebí sem nahánět svoje kamarádky, aby tady někoho sjely . A máš pravdu, nikdo mi nenakládal, protože jsem se nikomu do překladu necpala |
||
26.10.2011 12:14 FightZuzu ![]() |
odpovědět | |
Myslim, že máme demokracii,takže si obě překládejte co chcete, protože chápu že vy, co tady prasíte SiuZan jste nejspis kamaradky Lemonie, ale neznechucujte nekomu to,co chce zkusit nebo delat. Vám asi nikdo zezačátku takhle nenakládal,že je to špatně atd atd...prostě kecy. Dělejte titulky obě a lidi budou stahovat od koho chtěj.. |
||
25.10.2011 19:27 Lemonie ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 417911 Samolibí ![]() ![]() Ty bys měla být ráda, že já jsem od přírody klidnej člověk, zkus si něco podobnýho zkusit třeba na lidi jako je Araziel nebo překladatele z cwzone a teprve bys něco viděla .Řekla jsem, že nemám chuť dělat 4. díl, protože nerada dělám zbytečnou práci. O končení s celým seriálem nepadla řeč a jestli jsi to z mého příspěvku tak pochopila, doporučuji zapracovat na analytických schopnostech. Všechny tyhle příspěvky měly za účel ti naznačit, že pravidelným překladatelům se do práce prostě neskáče, zvlášť pokud to má být jen takový výstřel do tmy v podobě jednoho dílu a budoucí šance na spolupráci je nulová. Nikdo tě tu nenutí krčit se ve stínu, ale trocha pokory by neuškodila . |
||
25.10.2011 15:23 SiuZan ![]() |
odpovědět | |
25.10.2011 15:22 SiuZan ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 417659 Sama si to řekla, si pravidelný překladatel, tak si pravidělně překládej, svoje fanoušky budeš mít, ti si na tvoje titulky počkaj. Konec. Popravdě, mi přijde, že kdyby tě to vážně bavilo, tak se nencháš znechutit a nasrat jedním člověkem, který zbeřejní překlad před tebou!! A přestaňte už všichni fňukat! Jde vlastně o hovno, tak nevim, proč je to nutný tak řešit... Ale aby byli přítomní samolibí uživatelé spokojení, od teď se budu snažit krčit se ve stínu "velkých pravidelných překladatelů"... Proboha...! |
||
24.10.2011 22:18 evush143 ![]() |
odpovědět | |
na me je to brzo, ja cekala titulky az ozdeji |
||
24.10.2011 22:14 Lemonie ![]() |
odpovědět | |
|
K tvým dalším výkřikům: Nikdo ti neříká, že máš čekat kdovíjak dlouho, než se objeví další seriál. Existuje spousta seriálů, které na překlad čekají třeba i několik let, stačí trošku hledat. To, že se to někde chceš naučit ti neberu, ale co kdyby ses to učila radši na něčem, kde nenaštveš pravidelného překladatele? Protože pokud se někomu budeš dál cpát do překladu, jiných reakcí než tady se nedočkáš . |
||
24.10.2011 18:29 Lolllinka ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 416620 Vis ja si zase naopak myslim, ze pekne nespravedliva si ty..nerikam, ze nemuzes prekladat, ale kdyz si nekdo da praci s tim, ze zacne prekladat od prvniho dilu, tak mi prijde trochu logicke ji alespon nechat vzkaz a ne velice hrat na to, ze je nekdo rychlejsi a nekdo ne (protoze s Lemonie nema nikdo sanci, je rychla a ma i kvalitni titulky). Ja sem s lemonie pracovala dost dlouho a doufam, ze jeste budu a nestalo by se mi, ze by mi nevysla vstrict, takze priste misto toho, aby ses tady tak vztekala o nespravedlnosti se zkus spravedlive zachovat sama |
||
22.10.2011 19:28 SiuZan ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 416306 Ale tak tě nikdo nenutí, aby si nepočkal a aby sis stahoval moje titulky!!! Měl sis tedy počkat až budou od Lemonie. Promiňte mi to pánové (či dámy), ale přijde mi, že jste trochu nespravedliví! Každý musí někde začít a jen kvůli tomu, že už někdo přeložil první tři díly, tak JÁ nemám právo překládat? Je spousta dalších seriálů, které mají několik na sobě nezávislých překladatelů a pokud mají oni překladatelé svoje fanoušky, tak ti si rádi počkají!!! Tím, že jednou něco přeložím, neskládám slib, že od teď budu překládat, to mi vážně nevnucujte. Mimochodem, když už si zmínil překládání Desperate houswives, překládal si taky od samého začátku seriálu??? Chcete mi říct, že teď mám prostě zakázáno publikovat jakékoli titulky do té doby, než začne vycházet nový seriál u kterého budu mít zájem o překládání? Navíc pro mě by bylo lepším přínosem, kdyby jste stejně "nadšeně" debatovali spíš nad obsahovou kvalitou (nebo nekvalitou, co já vím) než nad tím, jak taky znechucuji někomu práci!!! |
||
22.10.2011 8:24 torquemado ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 416305 P.P.S.: Ano, překladatelka sice u 1x3 uvedla, že titulky budou asi až v úterý, ale to mi nepřijde tak dlouhá doba, aby se nedalo počkat... |
||
22.10.2011 8:22 torquemado ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
21.10.2011 21:44 SiuZan ![]() |
odpovědět | |
|
reakce na 416152 sasacz: Vzhledem k tomu, že jde o moje vůbec první titulky, tak si dovolím ospravedlnit sama sebe, za to že nejsou dokonalé. Nic ti nebrání korekturu udělat. Jinak co se týče dotazu ohledně Lemonie, moc nerozumím jeho smyslu. Já si překládám jen tak pro radost a vím z vlastní zkušenosti, že ocením i titulky, které nejsou perfektní, hlavně že jsou česky. Takže ne, s Lemonie jsem se nedomlouvala a upřímně ani to nehodlám dělat. Nevím proč by ji zrovna moje překládání mělo znechutit její práci. Tím že jsem je zveřejnila dřív si nijak nenárokuji právo na to, abych od teď překládala jen já. To je prostě nesmysl!!! Právě naopak, ráda se pak podívám na titulky ostatních! |
||
21.10.2011 20:55 sasacz ![]() |
odpovědět | |
|
A domluvila jsi se s Lemonie, která to již začala překládat od 1. dílu? Nebo ji jen chceš znechutit další práci na seriálu? |
||
21.10.2011 19:22 laethe ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
21.10.2011 17:21 simpy15 ![]() |
odpovědět | |
|
|
||
|
|
||