Suits S01E06 (2011)

Suits S01E06 Další název

Kravaťáci S01E06 1/6

Uložil
Clear Hodnocení uloženo: 5.8.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 9 Celkem: 15 731 Naposledy: 20.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 444 952 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Suits.S01E06.Tricks.of.the.Trade.HDTV.XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Clear, Trakat
Korekce: Araziel

www.neXtWeek.cz

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě. Nenahrávejte prosím mé titulky na jiné weby.

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Suits S01E06 ke stažení

Suits S01E06 (CD 1) 367 444 952 B
Stáhnout v jednom archivu Suits S01E06
Ostatní díly TV seriálu Suits (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 28.11.2013 8:25, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie Suits S01E06

28.11.2013 (CD1) Clear  
5.8.2011 (CD1) Clear Původní verze

RECENZE Suits S01E06

16.9.2013 18:45 Perniik odpovědět
bez fotografie
Sedí na Suits.S01E06.720p.HDTV.x264-ORENJI ...thx.
19.6.2013 20:55 blackalien odpovědět
bez fotografie
vdaka
10.9.2012 12:56 double.espresso odpovědět
bez fotografie
Diky :-)!
29.7.2012 16:36 katakata odpovědět
bez fotografie
super praca vdaka!
15.7.2012 20:00 Scott4 odpovědět
Děkuji za titulky
5.4.2012 16:38 otisi odpovědět
bez fotografie
díky
30.9.2011 17:52 MakiP odpovědět
bez fotografie
děkuji
10.9.2011 21:57 wwwwenousek odpovědět
bez fotografie
děkuji za titulky,mám tvoje překlady rád
14.8.2011 20:56 Adrian Hates odpovědět
bez fotografie
děkuji moc :-)
11.8.2011 22:54 wolfraider odpovědět
bez fotografie
Děkuji ;-)
uploader7.8.2011 21:04 Clear odpovědět

reakce na 391193


Kolcak přislíbil přečas, svou chválu na překlad a za jeho přečas můžete směřovat pak pod titulky :-)
6.8.2011 23:15 Nevada_noir Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 391161


"Jemu" nikomu nevolá. To říká kamarádka Rachel. Ta studentka práv na Harvardu, když během večeře vysvětluje jak se jí podařilo složit přijímačky. IMHO to tam hrubě nepasuje, nemluvě o tom, že tenhle patvar je fakt zlo.
Nechci se s vámi nijak hádat. Prostě jsem jen dala připomínku.
6.8.2011 21:02 canopus odpovědět
bez fotografie
takisto sa prihovaram k precasu na WEBDL 720p od TeddyBlue aka TB
6.8.2011 19:13 Araziel odpovědět

reakce na 391049


To -ovo je tam zamerne... je to nespisovne, protoze mu vola nekdo z toho "minuleho" zivota. Je to schvalne pro zdurazneni kontrastu pravnik-podvodnik (a jeho minulost) a nasledneho dilematu. Doufam, ze je to vysvetlene dostatecne.
6.8.2011 12:04 Deathor Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 391083


Díky za rychlou odpověď.
uploader6.8.2011 12:02 Clear odpovědět

reakce na 391077


Přečas vyjednávám, titulky přečasovával kolcak, ale vůbec netuším, jak to s ním je...
6.8.2011 11:30 Deathor Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Chtěl bych se zeptat, zda se bude pokračovat v přečasovávání na webdl 720p. Skončilo to u čtvrtého dílu, tak se radši ptám.
Ale jinak moc díky za skvělou práci.
6.8.2011 8:50 Nevada_noir Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 391022


Já vám chyby nevyčítám. Naopak považuju překlad tohoto seriálu za jeden z lepších. Ale tohle použití koncovky -ovo považuji za zvrhlost nejvyššího řádu a vždycky mě z takovéhoto prznění bolí u srdce. Kdyby tam používali třeba slangové výrazy z černošské čtvrti, tak bych to možná, ale fakt jen možná přežila bez připomínky ;o)
P.S. Pokud někdo seká v překladu hrubky, tak by si měl najít schopného korektora, protože je to prostě nebetyčná ostuda (nemluvím teď o občasné chybě a už vůbec ne o titulcích k Suits).
6.8.2011 0:37 Trakat odpovědět

reakce na 390996


Došly gramatický chyby a chyby v překladu? :P
Není to elegantní spojení, ale to nebylo ani v originále (účel?), takže možná takhle normalní lidé (ti nedokonalí pitomci, co dělají v hovorové řeči chyby) mluví:-) Peace!
5.8.2011 23:38 Araziel odpovědět

reakce na 390996


ta tva "zvrhlost" byl zamer...
5.8.2011 23:25 Nevada_noir Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc za překlad.
Jen prosím příště vynechejte zvrhlost typu "od kamarádovo kamaráda" ;o)
5.8.2011 19:04 NewScream odpovědět
Děkuju :o) ooo)
5.8.2011 16:17 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
5.8.2011 15:31 k.ettler odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Našel by se solidní a obětavý překladatel, který by otitulkoval zbývající díly?
Tuto sú oficiálne anglické z BluRay-a.
Dobrý den, chtěl bych se vás zeptat, zda byste nepřeložili tento film Spaceman.Nemůžu nikde najít ti
Dekuju mnohokratttttt konečne to jede dekuju dekuju
Super a ďakujem
stahni titulky. pak na ne klikni- otevrou se ti v poznamkovem bloku. Nahore mas listu s ''tlacitky''
takže jak teda kde delam chybu ? :/halo!!!
Dneska vyšel BD rip měly by tam být kvalitní ENG titulky
Přidávám se k přání ohledně těchto titulků :-)
Tully.2018.720p.BluRay.x264-DRONES
Tenhle komediální klenot si to rozhodně zaslouží.
Super, jsem rád, že to budeš překládat :)
Přidávám se k žádosti, děkuji.Moc prosím o překlad třetí série.
Hlasí se někdo na výpomoc s korekturami? :-) Šlo by o nedělno-podvečerní šichtu :-)
To sa mi moc nechce robiť, myslím, že moc detí by s titulkami ten film nepozeralo...
Díky. Ten som našiel, ale je už dlhšie nedostupný. Podarilo sa mi nájsť len s ruským dabingom bez po
"Pravdivý príbeh anglického boxera"... no anglického boxera... byl to feťák a zločinec, co strávil c
Zdravím! Poslala jsem vám EM. :-)
Malá skupina obyvateľov mesta sa musí spojiť po ničivej pozemnej invázii. Keď sa snažia prežiť, uved
Psychologický thriller, ktorý sleduje mladú, ambicióznu herečkou, ktorá sa nezastaví pred ničím, aby
Už sme to s ním preberali...
Pravdivý príbeh anglického boxera, ktorý bol uväznený v jednej z najznámejších väzníc v Thajsku, kde
Occupation.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT prosím o preklad
Susuzluk & Jajda (2015) WEBRip.720p.DUAL.x264-HDM je hádám ten turecký - ale píšou tam DUAL - tak co
Zkuste M7797M - má docela slušný přehled o stránkách s ruskýma titulkama ;)
Staying Alive(2015) 1080p x264 WEBHD AAC[Team DUS] na torrentech...
Bohužiaľ nezostáva nič iné, len ukecať na preklad nejakého turkológa.
To sú releasy na USA film s tým istým názvom a rokom vydania.