Supernatural S05E02 (2005)

Supernatural S05E02 Další název

Lovci duchů 5/2

Uložil
Husitka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.9.2009 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 265 Naposledy: 2.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 972 626 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Supernatural S05E02 Good God Yall HDTV XviD-FQM Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky na release HDTV XviD-FQM, kompletně upravené a přečasované!

Opět pokus o co nejlepší překlad s dodržováním rozdílů mezi spisovnou a hovorovou angličtinou = češtinou atd. Doufám, že se vám budou titulky líbit. Pokud ano, nechte mi aspoň kratičký komentář. I taková maličkost rozhodně potěší. Díky, H.

EDIT: Opravila jsem překlad dvou vět, protože mi ten původní přišel divný. Jedná se ale jen o kosmetickou změnu, takže si původní verzi můžete bez obav nechat. ;-)
IMDB.com

Titulky Supernatural S05E02 ke stažení

Supernatural S05E02
366 972 626 B
Stáhnout v ZIP Supernatural S05E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Supernatural (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 19.9.2009 10:54, historii můžete zobrazit

Historie Supernatural S05E02

19.9.2009 (CD1) Husitka  
19.9.2009 (CD1) Husitka Původní verze

RECENZE Supernatural S05E02

24.11.2010 6:28 docflash odpovědět
bez fotografie
diky moc za namahu,opravdu kvalitni preklad s kterym si da nekdo spoustu prace,a venuje pozornost spouste drobnosti a nuanci,proste skoro profi preklad
uploader3.12.2009 13:34 Husitka odpovědět
OMLUVA PRO VŠECHNY, KTEŘÍ SI STAHOVALI MOJE TITULKY K SN!!! Bohužel mi "odešel" pevný disk v notebooku, takže jsem neměla nějakou dobu vůbec přístup k počítači a dostala se kvůli tomu do takového skluzu s titulky, že jsem zatím překlady odkládala na dobu, až budu mít míň práce a víc času, a taky na pauzu ve vysílání SN. ;-) Takže se přece jen mé verze titulků nakonec dočkáte. OMLOUVÁM SE JEŠTĚ JEDNOU VŠEM.
23.9.2009 20:50 romans001 odpovědět
bez fotografie
dakujem:-)
uploader22.9.2009 18:26 Husitka odpovědět
Lacike: Děkuju. :-)
22.9.2009 17:44 Lacike odpovědět
Husitka: priklanam sa k nazoru, ze tvoje titulky su podstatne lepsie ako tie z fanwebu. Ja nemam problem si pockat na kvalitne titulky. Rozhodne je to lepsie ako vidiet epizodu hned s nekvalitnymi titulkami.
20.9.2009 20:20 allyska odpovědět
bez fotografie
Husitka:Nn,tohle jí vůbec nevadí,je jí jasný,že tak to prostě v tomhle seriálu je. A stejně Deanovo son of b*tch je skoro u něho nepostradatelný:-D
uploader20.9.2009 17:44 Husitka odpovědět
allyska: Aha, to se máš. Já na to musím koukat sama. :-) Doufám, že maminku moc nevyděsila některá drsnější slůvka v překladu. ;-)
20.9.2009 17:30 allyska odpovědět
bez fotografie
Husitka: Já na to totiž jukám s bráchou a mámou a ti anglicky neumí,takže když je špatnej překlad,musim to zastavit a přeložit jim to a to děsně otravuje:-)
uploader19.9.2009 18:05 Husitka odpovědět
allyska: Tak to je opravdu poklona, když jsi ochotná počkat o den později. To mě opravdu těší, ale nevím, jak to budu každý týden stíhat. Pokusím se, aby byly hotové co nejdřív.
19.9.2009 17:37 allyska odpovědět
bez fotografie
teeeeeeeeda, supr titulky, od příštího dílu si počkám na ty tvoje a budu na sn koukat tedy až v sobotu večír místo v pátek,na který jsem zvyklá:-)
uploader19.9.2009 17:16 Husitka odpovědět
Moc díky za milé komentáře. XORXE: Nevím, který fanweb máš na mysli, ale já jsem dostala nabídku od lidí na stránce Supernatural - Lovci duchů, bohužel ale normálně dělám, a oni chtěli v pátek začít s překladem co nejdřív, takže v hlavním týmu je někdo jiný. Překlady mě opravdu baví, takže jsem si chtěla s titulky pohrát. Jsem ráda, že je to na nich vidět. ;-)
19.9.2009 15:55 Telok odpovědět
bez fotografie
Ano ano, souhlasím, jsou perfektní. Přikláním se k názoru xorxeho. :-)
19.9.2009 11:37 Huy odpovědět
bez fotografie
Sice na tento serial nekoukam, ale je obrovskou radosti videt, jak nekoho titulky opravdu bavi, venuje jim i nam svuj drahoceny cas a bere v potaz i cit pro "spravne" vystihnuty kontext v prekladu. Dekujeme ;-) :-)
19.9.2009 10:27 prince goro odpovědět
bez fotografie
Díííky
uploader19.9.2009 9:58 Husitka odpovědět
Telok: Doufám, že se titulky budou líbit. Strávila jsem nad nimi celou noc kvůli těm chybám v načasování, ale jsem s nimi fakt spokojená, tak doufám, že ty budeš taky. :-)
19.9.2009 9:48 Telok odpovědět
bez fotografie
Díky moc!, takhle rychle... Smekám! :-)
Taky si vážím toho, že někdo konečně bere ohled na hovor. angl., slang a fráze. Hned to jdu zkouknout! Ještě jednou díky! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Teda, jsem si ani nevšiml, že se tu rozjela taková konverzace. Každopádně na překladu už opět pracuj
Ale aj tak je to minimalne neslusne a demotivujuce, vyzyvat na preklad, ktory uz iny robi a navyse p
V Požiadavkách v stlpci Nazev filmu kliknes po konkretnem filme (nie po preklada se - to je zapis ko
Děkuji. Trailer mě zaujal. :-D
Poprosim Ta aj na verziu Dirty Hands 2026 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE, ked mas chut a cas. Dakuj
...sedí i na Radar.S01.E01.2026.WEB-DL.1080p.mkv a Radar.S01.E02.2026.WEB-DL.1080p.mkv
RU subs na E01 a E02, sedí na 01 серия_Радар_rip by_Aleksan55.mkv a 02 серия_Радар_rip by_Aleksan55.
...aktuálně je venku E01-E03.
Ruská obdoba Stranger Things, věrohodně situovaná do období "pěrestrojky", neobsahující wokeistický
To je ten jeho poslední film co měl letos vyjít?
Díky.... I za tip, neznám....
vítej nový uživateli na tomto webu. když se podíváš na horní panel, je tam menu. chápu, že sis ještě
kde môžem organizovať preklad, aby som nebol v zápise konkrétneho prekľadateľa? Svoj sarkazmus si, p
pri pocte 30 hlasov to absolutne nic neznamena, prve stovky su od tvorcov a ludi s nimi spojenymi; r
Zdravím, nedaří se mi propasírovat tento seriál přes imdb detekci. Selhalo i ruční zadání. https://w
Poprosim, na YIFYna IMDB to ma zatial 7,5.díky ti
Nech sa páči, české ofiko titulky k celej sérii.
Naughty.Business.S01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX [18,25 GB] S ofiko českými titulkami.
VOD 5.5.díky
Děkuji. Jak jsem už psal, nemám potřebu dělat někomu to, co by mi samotnému vadilo.
VOD 19.5.
Díky za angažovanost, no já to vím také, že ten film leží na WS, jde mi hlavně o ten český překlad.
The.Wolf.and.the.Lamb.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
asi nějaká jazyková bariéra. bohužel obrázky to vysvětlit nemohu, tak znovu písmenka - toto je zápis
Děkuji za zeptání a za ignorování lidí, kteří nerespektují práci překladatelů. Klidně si film zapiš
Díky, právě proto jsem se ptal. Jednak nemám potřebu se srát nikomu do práce a druhak nepotřebuju př
Áno, polroka nie je až také výnimočné. Ľudia tu prekladajú vo voľnom čase, bez nároku za odmenu. Oso


 


Zavřít reklamu