Survivor S19E04: Samoa (2009)

Survivor S19E04: Samoa Další název

Kdo přežije S19E04: Samoa 19/4

Uložil
BugHer0 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.11.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 338 Naposledy: 12.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 368 435 200 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro survivor.s19e04.hdtv.xvid-bajskorv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: BugHer0, Rodik

Zřejmě poslední námi přeložený díl. Omlouváme se za zpoždění a za to, že jsme se pustili do překladu téhle série a nevěděli jsme, že na tom budeme s volným časem tak mizerně. Naigoto měl osobní problémy, takže se na překladu tentokrát ani nepodílel, Rodik měl plno práce a já zase projekty a učení do školy a překlad seriálu Modern Family, kterému dávám před Survivorem přednost. Tímto se s vámi tedy loučíme, jelikož začal zničehonic překládat tuhle sérii scottytoo13 a asi nemá cenu to lámat přes koleno, protože je mi jasný, že 95% z vás tu chce mít titulky co nejdřív a nebudete na ně chtít čekat třeba i pár týdnů, když zase nebudeme mít čas.

Doufáme, že se vám naše titulky líbily a třeba se zase někdy "uvidíme." ;-) Mějte se a zůstaňte Survivorovi věrní. :-)
IMDB.com

Trailer Survivor S19E04: Samoa

Titulky Survivor S19E04: Samoa ke stažení

Survivor S19E04: Samoa
368 435 200 B
Stáhnout v ZIP Survivor S19E04: Samoa
Seznam ostatních dílů TV seriálu Survivor (sezóna 19)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 6.11.2009 18:16, historii můžete zobrazit

Historie Survivor S19E04: Samoa

6.11.2009 (CD1) BugHer0 verze 1.01
6.11.2009 (CD1) BugHer0 Původní verze

RECENZE Survivor S19E04: Samoa

23.8.2012 20:29 kubajsm1987 odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
8.11.2009 10:38 vojtyx odpovědět
bez fotografie
Kluci, chtěl bych poděkovat nejen za titulky, ale i super odvedenou práci. Přeji hodně zdaru a díky moc!!
uploader7.11.2009 22:58 BugHer0 odpovědět
tinitana:
Tak oprava. Koukám, že na poslední dvě řady vycházej španělský. Byla by to dost drsná práce z odposlechu dělat celou sérku, ale pokud bych sehnal nějaký lidi do týmu, tak bych o tom možná i přemejšlel...
uploader7.11.2009 21:39 BugHer0 odpovědět
tinitana: Kdybys sehnala nějaký cizojazyčný titulky, tak by se to možná dalo, ale bohužel nevím, jestli k TAR vycházej. :-(
7.11.2009 20:30 tinitana odpovědět
bez fotografie
taky se připojuji k díkům. Jinak kluci kdybyste někdy měli trochu času tak nechtěli byste se pustit do Amazing race? třeba 14. a 15. řada? na tuhle skvělou show už sháním titulky snad 2 roky a nikde nic :-(
7.11.2009 0:04 Rickmen odpovědět
bez fotografie
bomba, díky za čtverku, snad se někdy zase dočkáme vašich překladů, byly kvalitní.;-)
6.11.2009 21:51 Montezuma3 odpovědět
bez fotografie
Hukooot, a ted mužu zkouknout 4 dily najednou ;-)
6.11.2009 19:45 Hopero odpovědět
bez fotografie
I já se připojuji k díkům.
6.11.2009 18:56 Crazy4eveR odpovědět
bez fotografie
děkuji
6.11.2009 18:28 sasdax odpovědět
bez fotografie
Díky BugHer0 a celému týmu za jejich práci.
6.11.2009 18:26 _krny_ odpovědět
diky za odvedenú robotu napriek všetkým problémom ...viem si predstaviť, ako to muselo byť časovo náročné, ja sám prekladám 3 seriály naraz a už mi do toho začína pomaly zasahovať aj škola, takže tiež mám voľný čas rozdelený dosť divoko ;-) o to viac si vážim, že si aspoň túto epizódu dotiahol do konca...kto si počká, ten sa dočká, takže ešte raz diky ;-)
6.11.2009 18:17 Pattrick odpovědět
bez fotografie
Dekuji za překlad
uploader6.11.2009 18:17 BugHer0 odpovědět
Už můžete vesele stahovat. ;-)
uploader6.11.2009 18:05 BugHer0 odpovědět
Prosím vydržte chvíli se stahováním. Dodělával jsem to v noci, aby to už bylo a nestihnul jsem korekce, takže je tam dost překlepů. Do 20 minut tu bude opravená verze.
6.11.2009 17:39 Thailang odpovědět
bez fotografie
Díky za všechny překlady a speciálně za dokončení této epizody.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va
No nedalo mi to.
Neříkal jsi, že už ti to je jedno? A přesně v tomhle vlákně. Asi není, co? :D
https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1672991 Nemáš k tomu co říct? Hlavní je, že u každé pičovi
Nezapomeň mi dát BAN. Prý nesnáším lháře....;-) A nezapomeň to otočit proti mně. To ti jde.
A Vidra je lhář, který porušil své vlastní pravidlo. "Upřednostním kurzívu u ofiko titulků". Ani hov
Tak samozřejmě, že to má vše cajk. A jestli ne, tak všichni BAN.;-)
Mám na párku. Kvalitní titulky, Kvalitní asi sračka, ale kouknu na vše. Díky.
Ale rozjelo se to.;-) Ale musí to mít 500GB a na plátně. Jdu blejt. Dotyčný je trošku mimo nebo lhář
A kurzívu jsi tam opravila?
https://premium.titulky.com/?action=serial&step=2&id=23897504
Obě řady jsou na HBO Maxu s titulky a dabingem.