Merlin

Merlin

Sezóna 1

1. [S01E01]

2. [S01E02]

3. [S01E03]

4. [S01E04]

5. [S01E05]

6. [S01E06]

7. [S01E07]

8. [S01E08]

9. [S01E09]

10. [S01E10]

11. [S01E11]

12. [S01E12]

13. [S01E13]



>> Zobrazit všechny další sezóny
Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jak to prosím vypadá s překladem ? :) A kdy se přibližně můžeme těšit ? Dík. ;-)
https://www.titulky.com/precti-si-zakladni-napovedu-2
Chcete mi říct, že i po desítkách hodin strávených děláním titulků mi prostě za pár měsíců neaktivit
Taky nějak nevidím důvod proč ji mazat někteří jedinci tu pravidelně nadávají překladatelům, když n
Prosím o překlad
Takže asi nic, co? Žádný fanda do kosmonautiky se nenajde?
Koukám, že i tady se najde dost oslích palic, co vidí slovo neziskovka a hnedka zvrací pomatené kome
OMG??? a prečo by ich nemohol platiť? veď hentá "zakladateľka" tu hľadá len blbca, ktorý by pre nich
No, to máš asi pravdu.
Myslím, že kdyby je platil Soros, tak by zaplatil i blbé titulky, nemyslíš? OMG
Koho? Tebe? Souhlas
Celosvětové hnutí u nás reinkarnovalo do neziskovky.
Okamžitě smazat a zablokovat!A kdo vás platí? Open Soros Fund?
Neskutečný masakr :-D Jen jsem nepobral ten konec.
Dobrý večer, jsem zakladatelkou neziskové organizace Action for Happiness , která je českou "pobočko
dik :)
sice šlo spiš o kontrolu faktografie (postavy maji spravna jména)
k bodu: "Že uvádíš, odkud máš ang
Díky :)tu je prepis bez casovaniaDěkujisupeeer
Tady je to přeložené: https://videacesky.cz/video/jen-to-nikomu-nerikej
jo:-)Hlas Poslany :)U tohoto mám velký zájem do CZ
Díky za odpověď.
Mám verzi s hardcoded anglickými titulky. Mohu je ripnout, když se neobjeví standa
Snad ano. Podmínkou jsou titulky.
J.e.t.h.r.o, nezařadil bys to, prosím do svých budoucích plánů?