Tears of Steel (2012)

Tears of Steel Další název

 

Uložil
bez fotografie
petkaKOV Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.11.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 484 Naposledy: 29.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 224 475 136 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro Tears of Steel[SHORT] 2012 BRRip AC3 XViD-RemixHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
zajimavy nizozemsky scifi kratas

sedi na:
Tears of Steel[SHORT] 2012 BRRip AC3 XViD-RemixHD

V pripade potreby nacasuji na jine verze.
= tzn. ze precas zajistim sam, na pozadani, pripadne jinak po domluve.

enjoy!
IMDB.com

Titulky Tears of Steel ke stažení

Tears of Steel
224 475 136 B
Stáhnout v ZIP Tears of Steel

Historie Tears of Steel

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Tears of Steel

12.4.2020 3:30 Koodlis odpovědět
bez fotografie
super :-) děkuji :-)
15.1.2014 19:16 kotan odpovědět
bez fotografie
Děkuji
9.1.2014 22:31 Loner20 odpovědět
bez fotografie
Sedi i na Tears.of.Steel.2012.4K.[3840x1714].x264.anoXmous Diky
uploader4.11.2012 22:17 petkaKOV odpovědět
uploader4.11.2012 20:34 petkaKOV odpovědět
bez fotografie

reakce na 552043


ahoj. neni to spatny a stopaz je v tuhle chvili tak akorat. udelam to.
4.11.2012 15:49 kroxan odpovědět
Ď
4.11.2012 15:08 Helljahve odpovědět
http://udu.cz/gcsbf3jsfz
4.11.2012 15:06 Helljahve odpovědět
Petka, nedal by si preklad na tento výborný sci-fi kraťas:
http://www.csfd.cz/film/317796-vessel/
http://nafilmu.cz/2012/10/kratas-vessel-mieri-na-velke-platno/
http://udu.cz/main.php
Dík

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.