The Alienist S01E07 (2018)

The Alienist S01E07 Další název

Many Sainted Men 1/7

Uložil
KevSpa Hodnocení uloženo: 7.3.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 5 Celkem: 605 Naposledy: 13.1.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 794 358 098 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.WEBRip.x264-TBS, 1080p.WEBRip.x264-TBS, WEBRip.x264-TBS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přejeme příjemnou zábavu. ;-)

Překlad: Umpalumpa3, gongis
Korekce: KevSpa

Více informací o seriálu najdete na www.edna.cz/the-alienist

Titulky bez našeho svolení nepřečasovávejte na žádné další verze. Děkujeme.
Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.
IMDB.com

Titulky The Alienist S01E07 ke stažení

The Alienist S01E07 (CD 1) 794 358 098 B
Stáhnout v jednom archivu The Alienist S01E07
Ostatní díly TV seriálu The Alienist (sezóna 1)

Historie The Alienist S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Alienist S01E07

15.9.2018 15:03 Romi odpovědět
bez fotografie
dik
8.3.2018 21:48 freyhubert odpovědět
bez fotografie
Díky
8.3.2018 18:52 jimson odpovědět
bez fotografie
Díky za precizní překlad
7.3.2018 15:31 monikaib odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji
7.3.2018 14:17 marioIII odpovědět
bez fotografie
v ďaka...
7.3.2018 14:10 pavelbar odpovědět
bez fotografie
děkuji
7.3.2018 12:10 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
7.3.2018 7:35 Dodmund odpovědět
bez fotografie
Díky za vynikající práci v celé sérii!!!
7.3.2018 7:17 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc díky
7.3.2018 7:11 juzer67 odpovědět
bez fotografie
Velka vdaka :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Omlouvám se za spam mimo téma, ale nikde jsem u Tebe Blacklannere nenašel kontakt, tak to zkusím veř
WEB-DL.x264-iKA-NTG-CMRG-EVO-FGT-STRiFE
Ale netuším, kdy to budu mít hotové. Mám teď zkouškové, tak
Ahoj. Kdyby měl někdo chuť a čas, tak tady je verze:
The.Last.Man.2018.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.26
Celkom by ma zaujímalo, prečo stále nie su schválené...
Ještě že tolik titulků skončí v beta fázi a na titulky se ani nikdy nepodívají:)
Jasně. No Overlord mě moc neláká, u tebe bude určitě v dobrých rukou.
Mam radost,dakujem.
To je v poho, Slovákom myslím úplne ostačí cz preklad. Vyberiem si dačo iné a i tak mám ešte rozrobe
Chtěl jsem se s urotundym dohodnout, zda-li bych to moh dopřeložit s použitím jeho titulků k původní
Určite nie. A som rád (a ďakujem), že si počkáš ;)
Tohle a IO jsem viděl už ráno a říkal si, že tu bude hned pryč. Když jsem pak večer dorazil z práce,
[Ja osobne vyčkávam až na full blu-ray, čo by malo ešte niekoľko dní potrvať.]
Jasne, prave si objavil Ameriku. Tie titulky su paskvil z translatoru.
seamus1: Dúfam, že Ťa nerozhodil zapísaný ďalší preklad do slovenčiny od "jasomchlapec" (ktorý uvere
Vďaka!
Akurát som si to stiahol, že by som to preložil a vidím, že si ma predbehol. Tak hodne zdaru :)
ved tuto to je cele prelozene, preco sa to preklada ?
preco sa rto len nehodi do casovania ?
http
Také děkuji
Bumblebee 2018 1080p HC HDRip X264 AC3-EVO

vďaka
... samozrejme "nádej".
Bumblebee.2018.1080p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT uz je venku celkem v pohode kvalita az na
nahoď mi tu verzi na ulo, díkydakujem tak isto za vas cas a pracu ...uz sa tesim ...dakujemmmmm.1*****IO.2019.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-CMsuper
Díky moc za překlad. S tim přečasem se to už nějak udělá.
Google překladač.
Aquaman.2018.cz.srt - to prekladal kto ? lebo je to des... napr.
že meta-človek daboval sociálními