The Big Bang Theory S07E02 (2007)

The Big Bang Theory S07E02 Další název

Teorie velkého třesku S07E02 7/2

Uložil
Owey Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.9.2013 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 3 846 Naposledy: 4.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 608 927 744 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Big.Bang.Theory.S07E02.720p.HDTV.X264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Owey

edna.cz/big-bang-theory

-----------
Sedí i na verzi "The Big Bang Theory S07E02 HDTV x264-LOL "
---------------------------------------------

Titulky nijak neupravujte, nečasujte na jiné verze.
IMDB.com

Titulky The Big Bang Theory S07E02 ke stažení

The Big Bang Theory S07E02
608 927 744 B
Stáhnout v ZIP The Big Bang Theory S07E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Big Bang Theory (sezóna 7)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Big Bang Theory S07E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Big Bang Theory S07E02

20.11.2013 13:10 Scott4 odpovědět
Díky
8.11.2013 9:28 Iris1Iris odpovědět
bez fotografie
Díky ;-)
28.9.2013 14:02 ShiverY odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
28.9.2013 13:28 joanne16 odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
27.9.2013 22:09 Yacek odpovědět
bez fotografie
diky
27.9.2013 21:47 pavel.ondra.91 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky! :-)
Jen bych po stránce češtiny upozornil na drobnou chybu.
85
00:03:41,697 --> 00:03:44,657
Jablko hold nepadá daleko od stromu.
"Hold" se používá, když někomu vzdáváme úctu. Správně tam má být "holt".
27.9.2013 21:41 Katni29 odpovědět
bez fotografie
díííky
27.9.2013 20:48 Henry136 odpovědět
bez fotografie
Bombá dík
27.9.2013 20:12 alda.ali odpovědět
Díky moc! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
taky jsem se na to už ptal.
Zdravim,jen takový dotaz mimo problematiku.Neuvažujete na Titulkách o tmavém zobrazení stránek.Díky
co, ty mudrci, na to?
Moc prosím, nekouknul by na to někdo? Děkuji
nějaké věštění o termínech dokončení dalšího dílu v roce 2025 není pravdivé a informační, je to hlou
Proč mažete komentáře, když jsou pravdivé a hlavně informační? :D
To je na motivy Josefa Čapka?Díky. Opraveno.v e-maili ti chyba domena
Nahoře je tlačítko "Uložit jako" a tam si to uložíš v PC kam chceš.
SE si nějakou dobu pamatuje, kd
https://www.titulky.com/Blue-Skies-233212.htm
Dobrý deň, som PhD. študentkou angl. jazyka, ktorá sa momentálne zaoberá výskumom o etickom strese,
Chci se zeptat jestli lze rozpracovanou práci v subtitleeditu uložit jako projekt. Dejme tomu dělám
tak?
Prosím o přečas komedie Blue skies z roku 1946 k téhle verzi
https://ia600504.us.archive.org/23/it
anglické titulkyTo by šlo! Díky moc!
Tak to jo. Myslel jsem, že někdo třeba komentuje rozepři mezi dvěma ženami v tom smyslu, že jde o zá
- Dodělám to, až se vrátím z Humpolce.
- Humpolce?
- Je tam hliník!
Ten "vtip" doslova zní:
"Dodělám to, až seženu henway."
"Co je henway?"
"Asi šest liber!" (hahaha
Ak si nepochopil, tak si dostal info, kedy asi mozes pocitat s ripnutymi titulkymi. A je vela filmov
Tak pokud tam má ten původní henway vtip, který je založen na podobně znějících slovech, slepičí váh
Muší váha opravdu existuje, takže tenhle výraz nemá ironický nebo výsměšný význam. Já bych prostě na
Pokud tam někdo operuje tímhle slovem s tím, že ostatní chápou jeho význam, tak bych tam dal „kameňá
Muší váha?
Dneska jsem úplně dutej. Napadá prosím někoho český ekvivalent tohoto "vtipu"? Existuje vůbec něco t
Chien.et.Chat.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Nepíše, že má Disney+, ale to, že titulky budou dostupné za 2 týdny, a tudíž není nutné je překládat
To,že ty máš D+ tady spostu lidí nezajímá. Taky by si mohl napsat, že každý film či seriál nějaká sl
Tak konečně odesláno.


 


Zavřít reklamu