The IT Crowd S03E01 (2008)

The IT Crowd S03E01 Další název

Partička IT - From Hell 3/1

UložilAnonymní uživateluloženo: 22.11.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 265 Naposledy: 1.11.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 123 968 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.IT.Crowd.S03E01.WS.PDTV.XviD-RiVER.[VTV] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Snack, Foulwynd
Korektura: Flo, Mephisto
IMDB.com

Titulky The IT Crowd S03E01 ke stažení

The IT Crowd S03E01
183 123 968 B
Stáhnout v ZIP The IT Crowd S03E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The IT Crowd (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 24.11.2008 11:57, historii můžete zobrazit

Historie The IT Crowd S03E01

24.11.2008 (CD1) anonymní Opraveny poslední překlepy a význam jedné věty. Teď už by měly být titulky dobrý :-)
24.11.2008 (CD1) anonymní Vyřadil jsem všechny chyby, na které jsem přišel.
22.11.2008 (CD1)   Původní verze

RECENZE The IT Crowd S03E01

13.4.2016 21:52 R7B9L odpovědět
Díkes!
24.11.2008 2:23 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
Snack.. : změněný to máš od 23:20 - kontrolováno...
24.11.2008 2:03 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
Snack..: nějak nechápu, v kolonce ULOŽIL je tvůj nick...
22.11.2008 21:53 N3R3Z odpovědět
bez fotografie
super, moc díky ;-) mé čekání na 3. sérii konečně skončilo :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR