The Last Ship S05E01 (2014)

The Last Ship S05E01 Další název

Casus Belli5/1

Uložil
Grizzli5690 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.9.2018 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 645 Naposledy: 14.9.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 403 656 871 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Last.Ship.S05E01.WEBRip.x264-TBS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Připravil: Grizzli5690

Seriál jsem předtím nesledoval, takže pokud tam je přeloženo něco špatně,
tak to napiště do komentářů a opravím.
Vidíme se u 2. dílu.
IMDB.com

Titulky The Last Ship S05E01 ke stažení

The Last Ship S05E01 (CD 1)
403 656 871 B
Stáhnout v ZIP The Last Ship S05E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Last Ship (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 13.9.2018 14:04, historii můžete zobrazit

Historie The Last Ship S05E01

13.9.2018 (CD1) Grizzli5690 Opravená verze
11.9.2018 (CD1) Grizzli5690 Původní verze

RECENZE The Last Ship S05E01

17.9.2020 16:58 KeyMo90 odpovědět
bez fotografie
Pardon, Pomylil som si titulky. 00:00:02:900 by mali zacinat prve titulky, aby vsetko sedelo.
17.9.2020 16:55 KeyMo90 odpovědět
bez fotografie
+900 a sedi aj na BluRay :-)
22.9.2018 10:04 trogar09 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1186608


zle som naformuloval otázku, ospravedlňujem sa :-) budem rád ak budeš prekladať tento seriál !
uploader21.9.2018 14:59 Grizzli5690 odpovědět

reakce na 1186499


Vidis tady snad nekde, ze bych napsal, te s prekladem serialu koncim?
20.9.2018 20:35 trogar09 odpovědět
bez fotografie
ahojte, bude niekto robiť titulky na celú túto sériu seriálu? :-D dík !
uploader13.9.2018 14:05 Grizzli5690 odpovědět

reakce na 1184520


Nahraná opravená verze, snad se to objeví ještě teď, případně se tu objeví až po 16:00.
uploader12.9.2018 21:32 Grizzli5690 odpovědět

reakce na 1184490


Určitě se ozvu.
uploader12.9.2018 21:31 Grizzli5690 odpovědět

reakce na 1184472


Určitě bude, ale kouknu na to až zítra.
12.9.2018 20:02 topcz159 odpovědět
bez fotografie
Ahoj, já bych ti chtěl pomoct s titulkami pro tenhle seriál. Seriál mám rád a pár slov je tam nepřesně přeložených a některé části přeložené nejsou vůbec. Já bych si na titulky dokázal udělat čas hned v pondělí ráno. Kdybys chtěl výpomoc tak tu máš můj mail :-) : snajprtomcz@gmail.com
12.9.2018 18:42 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
doopravíte to někdo? bude finální verze titulků? díky
12.9.2018 1:41 FilipCihal odpovědět
bez fotografie

reakce na 1184370


Master Chief by měl bát překládán jako štábní praporčík, případně funkcí jako vrchní praporčík. Velmistra bych si nechal pro Templáře a vrchního velitele pro prezidenta :-)
12.9.2018 1:16 faldicek odpovědět
bez fotografie
Pár vět nebylo přeloženo, hodnost Master chief, asi spíše než velmistr bych použil vrchní velitel. Jinak paráda, díky že jsi se toho ujal :-)
12.9.2018 0:53 AndreaLee odpovědět
38:05 You do NOT offer us protection, but enslavement
si preložil ako Nenabízíme vám ochranu, ale zotročení.

Je to náhoda, verím. Ale niekto by Ti mohol skočiť po krku ako USAfilovi.
Inak ďakujem za preklad a nenechaj sa odradiť prkotinami... ;-)
11.9.2018 21:14 Harrison odpovědět
bez fotografie
Super praca, diky.
11.9.2018 21:03 milennium Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc...
11.9.2018 19:38 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
11.9.2018 18:45 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
11.9.2018 17:57 rchudy Prémiový uživatel odpovědět
Diky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Když už jsme u té historie, tak ten nechvalně proslulý F.E.D. byl Polák, resp. polský šlechtic a je
Díky moc.
Dával jsem už požadavek na přidání. Mělo by to být do 48h, tak snad zítra.
Mona.Lisa.and.The.Blood.Moon.2021.1080p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURF
...dobrej nářez...! :-D.....na csfd ani film ani režie..?
Chcem sa spýtať kedy by mohol byť tento preklad dokončený? Lebo už 51 dní trvá preklad a týmto tempo
Zaujímavé... Predpokladám preto, že ti je chvíľami protivný aj materinský jazyk. Veď príbuznosť oboc
Prosím Vás, ta 5. série se dá stáhnout na kukaj.to v cz dabingu, třeba.
cz/sk taky je mi to jedno
No doufám, že bude na D+ ...... Když tam bude i další horor GRIMCUTTY
Reboot kultovního hororu. Chystá se někdo na překlad? Díky
Jen pro pořádek: heslo "Důvěřuj,ale prověřuj", bylo heslem prvního šéfa sovětské tajné policie "ČEK
Já neřeším češtinu nebo slovenštinu, za oba jazyky v titulcích jsem moc vděčný. Udělal jsem chybu v
Díky, že někdo překládá četl jsem o tomhle případu a prý si i pochvalovali televizní minisérii asi
No hejt a titulky určitě zištnou, ale divím se že to opravdu nějaký čech nepřekládá už dlouho ? ( ji
Jde ti to celkem rychle určitě mrknu :) Jon Bernthal je můj oblíbený herec ( od dob twd)
Opravdu u některých filmů by mi to tolik nevadilo, i když slovenčině tolik úplně nerozumím a je mi c
Nechci říkat zbytečnej film ale zase se prý dle hollywood vs facts, skutečně držel dost předlohy vče
Taky nechci "nadávat" lidem co se vyžívají v podobných odpadech ale díky zy tip^^
Gods.Creatures.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264
Ahoj, ano, pokracuji v prekladu druhe serie, tak jak jsem delal i prvni.
ja už radši nic neřikám :-) ten In Isolation taky vypadá dobře .... 100 lidí, 100 chutí :-)
Nebudu zde hanit tenhle kousek, uvidíš sám, jak píšeš, ale bojuj za to, ať Ti někdo přeloží ten In I
No to je pravda že trailery mají lidi nalákat, jestli je film blbost, tak to zjistím až to uvidím ..
Trailer je super vždy - dokonce se v něm ukazují i záběry, které z filmu vystřihli. Nějak ty lidi na
OK ...
Už jsem ho viděl, naštěstí jsou k “eskymáčtině” titulky.
Díky, že se už tak dlouho snažíš :-).Juknu na to, díky za tip.


 


Zavřít reklamu