The Last Ship S05E03 (2014)

The Last Ship S05E03 Další název

El Puente 5/3

Uložil
Grizzli5690 Hodnocení uloženo: 2.10.2018 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 14 Celkem: 492 Naposledy: 16.1.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 458 993 176 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Last.Ship.S05E03.WEBRip.x264-TBS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Připravil: Grizzli5690

Pokud tam je přeloženo něco špatně, tak to napiště do komentářů a opravím.
Vidíme se u 4. dílu.
Poděkování nebo hlas potěší.
IMDB.com

Titulky The Last Ship S05E03 ke stažení

The Last Ship S05E03 (CD 1) 458 993 176 B
Stáhnout v jednom archivu The Last Ship S05E03
Ostatní díly TV seriálu The Last Ship (sezóna 5)

Historie The Last Ship S05E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Last Ship S05E03

10.10.2018 20:15 Mastermann odpovědět
bez fotografie

reakce na 1191553


převezme to někdo pls?
uploader10.10.2018 20:03 Grizzli5690 odpovědět
První díl mě bavil, druhý už tak z poloviny a třetí už vůbec. Ani nevím, zda do zítra dodělám čtvrtý díl. Snad možná někdy do konce roku bych ho možná dodělat mohl, když už je rozdělaný, ale nebylo by to pravidelně. Uvidíme, jak se to vyklube.
10.10.2018 19:07 milennium Prémiový uživatel odpovědět
To je vážně škoda... Kvalitní seriál, docela napínavé a zábava...
Byl jsem rád za každý překlad. Nejsem kritik a jsem rád za alespoň něco. A teď tohle... Vážně škoda...
10.10.2018 18:44 zp2001 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1191523


Grizzli5690 asi z překladem končí , toto napsal v SerialZone
10 %
Autor: Grizzli5690
Kdy budou: Bohuzel až středa
Verze: WEB-DL (WEBRip.x264-TBS )
Poznámka: Překlad (zároveň poslední tohoto seriálu, po tomhle díle nebudu pokračovat)
Jedná se o 4.díl
https://www.serialzone.cz/serial/posledni-lod/titulky/5-rada/
10.10.2018 18:02 Mastermann odpovědět
bez fotografie
?
7.10.2018 18:33 Mastermann odpovědět
bez fotografie
přečas tu již je, jsou tam opraveny chyby?
3.10.2018 10:51 Pep@k1 odpovědět
bez fotografie
Děkuji pěkně !!
uploader2.10.2018 20:57 Grizzli5690 odpovědět

reakce na 1189621


Zítra na to kouknu.
2.10.2018 20:44 cayway odpovědět
bez fotografie
tentokrat prichadza kritika s chladnou hlavou, oprav si prosim:

34
00:01:39,474 --> 00:01:41,671
A ta naděje je
může porazit.

Opacny vyznam > Ta nadeje je dela tezko zdolatelnymi.

44
00:02:18,729 --> 00:02:23,634
Udělejte stanoviště, pošlete zprávu do zbytku
země, ať si rozmyslí, na čí jsou straně.

Make a stand there > Postavte se tomu, poslete zpravu celemu regionu...

61
00:03:24,038 --> 00:03:25,974
dokud na ně nepříjde Gustavo.

when Gustavo comes at them > kdyz se Gustavo vrhne na ne.

chybajuci preklad medzi 433-434
00:29:53,282 --> 00:29:55,595
XO, I'm getting traffic
from Mexican coast watchers
> Mexicti spravodajci hlasi provoz

00:29:55,620 --> 00:29:56,685
just southwest of us. > jihozapadne od nas.

chybajuci preklad
472
00:33:49,150 --> 00:33:50,583
Got 'em. > Dostali jsme je.

531
00:39:15,713 --> 00:39:18,114
nemyslím, že by to
země ocenila. > nemyslim, ze by to zeme zvladla.

534
00:39:41,423 --> 00:39:45,510
Pamatuješ, jak nás
Tarot Bellavista před morem? > chybi slovo varoval
2.10.2018 17:56 jirkab odpovědět
bez fotografie
Díky
2.10.2018 17:16 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
2.10.2018 16:55 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
2.10.2018 16:26 milennium Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
děkuji
Už jsem psal, že jsem neskutečně vděčný za ochotu a čas, který překladatelé věnují titulkům. V tomto
https://github.com/mehotkhan/BandersnatchInteractive/
Aj ja by som poprosil o preklad tohto filmu a vopred prekladatelovy dakuem a drzim palce pri rychlo
přečas na Lifechanger.2018.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG. díky
Dakujeme!
toje paradne od vas mimochodom jest treba dobru chut a dakujem vam 1*
Prosím o překlad, dají se sehnat anglické titulky jen je stačí upravit do češtiny.
díky :-)Co je to za větu?RIP
Moc prosím o překlad na WEB-DL. Veliké díky.
OK, dík, tak si nájdem na preklad niečo iné.
Překládám, ale z důvodu zkouškového jsem to krapet podcenil. Jsem na 35%. Do konce ledna bude určitě
tlacitko "detailni statistiky" uplne dole na hlavni strance
Děkuji za odpovědi, a co se týká kategorie "úplně nové titulky a filmy?" Tam je také nějaký seznam?
Ať je to, jak chce, všichni se na ten film těšíme (já teda jo :) ) a oběma vám děkujeme
Link na IMDB ☛ https://www.imdb.com/title/tt9428488/
Majú to tam síce uvedené ako TV Episode S03E35
Zaujímavý výber. Ty vždy niečim prekvapíš.
klikni na nazev te tabulky (Nejnovejsi titulky)
Prekladáš to vôbec? Ak áno, mohol by si uviesť stav prekladu.
musíš si to rozbalitSupr, děkuji.taktiež by som poprosila o preklad, dakujemDíky, na to se těším. :)
https://www.titulky.com/?orderby=3&OrderDate=2
Díky :-)
Je prosím někde seznam nově přidaných titulků? Na hlavní straně je jen posledních 10.
Děkuji
No možná klasika dnešních několik let, dříve to trvalo poněkud déle byli hlavně R5tky( poté R3) ty
Poprosím taktéž o české titulky. Budete zlatí.