The Mentalist S04E17 (2008)

The Mentalist S04E17 Další název

mentalista 4/17

Uložil
haluzmasta Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.3.2012 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 137 Naposledy: 30.12.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 739 379 008 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Mentalist.S04E17.720p.HDTV.x264-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
připomínky na titulky@marst.net
příjemnou zábavu :-)
Přečas Dawis, velikánské díky.
www.the-mentalist.cz
IMDB.com

Titulky The Mentalist S04E17 ke stažení

The Mentalist S04E17
739 379 008 B
Stáhnout v ZIP The Mentalist S04E17
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Mentalist (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Mentalist S04E17

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Mentalist S04E17

26.3.2012 22:24 frozendiablo odpovědět
THANKS !!!
11.3.2012 12:14 NewScream odpovědět

reakce na 475073


Nakonec chyba byla pouze v tom řádku 363, který by +5s a skákal přes další 2 řádky.
Původně byl čas: 00:18:13,015 --> 00:18:14,815
Správně mělo být: 00:18:08,512 --> 00:18:10,312
11.3.2012 12:08 NewScream odpovědět

reakce na 475056


Ale to je maličkost... Titulky stačí opravit v notepadu podle jiných cizích titulků třeba... Zde je máš. ;-)

příloha The.Mentalist.S04E17.720p.HDTV.x264-DIMENSION.srt
uploader11.3.2012 11:14 haluzmasta odpovědět

reakce na 474978


opravovat tohle neumím, takže to přeposílám dál těm co to umí ;-) do večera zkusím nahrát opravenou verzi :-)
11.3.2012 10:10 Sainctum odpovědět
bez fotografie
Vďaka ...sedí aj na The.Mentalist.S04E17.HDTV.x264-LOL.[VTV]
11.3.2012 0:25 NewScream odpovědět

reakce na 474977


Možná je i možnost že to někdo pouští v nějakých playerech či v těch "krabičkách k TV" kde to ten zmatek neukáže (ale přijdou určo o ty 2 řádky zase) nevím. Každopádně jasný důkaz jsou ty časy. Větší důkaz může dodat už jen Chuck Norris...
11.3.2012 0:21 NewScream odpovědět

reakce na 474976


Nic ve zlém ale umíš helenceko číst? ;-) Musí to skákat 100 procentům. Tak jsi možná zakašlala nebo se ohnula pro brambůrky, protože když se podíváš na časy, které jsem vytáhl z těchto titulků zde tak snad větší důkaz nemůže být ne? :-D. Navíc jsem to viděl ten díl a skočilo to, ale přesně jak píšu jde to přejít aniž by každý něco hned sem psal...
11.3.2012 0:14 helencek odpovědět
bez fotografie

reakce na 474970


teraz som to dopozerala,neskákalo mi nič,možno nie je jediný,ale určite nie ani 100 percentný
10.3.2012 23:50 NewScream odpovědět

reakce na 474958


Není jediný. Jen to ostatní přešli, a nestojí jim za to to sem psát. Ale je to tam jak píše admirall. Vždyť stačí se podívat ne? Zabere to 5 vteřin... Ale dávám ti to sem, mrkni na časy a je to jasný.

(363) 00:18:13,015 --> 00:18:14,815
Řekla jsem, odhoďte nůž.

(364) 00:18:10,317 --> 00:18:13,118
Zastavte se, nebo
budu střílet.

(365) 00:18:13,120 --> 00:18:14,319
Jamesi, poslouchejte--

(366) 00:18:14,321 --> 00:18:15,654
pojď blíž,
uploader10.3.2012 22:57 haluzmasta odpovědět

reakce na 474861


no, vypadá to, že jsi jediný komu to blbne ;-) o jak moc se to rozhodí? nebo co to dělá?
uploader10.3.2012 12:54 haluzmasta odpovědět

reakce na 474697


kdyžtak nám na mail pošli kde to nesedí, jukneme na to :-) děkuji ;-)
uploader10.3.2012 12:54 haluzmasta odpovědět

reakce na 474630


Upnuté jsou WEB-DL, X264 a HDTV na 17. díl a v noci jsem sem ještě dával na 18. díl na 2 verze, takže za chvilku máte další :-)jelikož 18. díl vyšel též v noci ;-)
10.3.2012 10:53 rixo100 odpovědět
bez fotografie
Dakujeme za tuto verziu.
10.3.2012 8:26 nepliget odpovědět
bez fotografie
díky moc jste superrychlí ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Souhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
Poprosím o překlad, děkujiAsi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FWDowntown.Owl.2023.MULTI.2160p.WEB.H265-LOST
Lucy.Grizzli.Sophie.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Arthur.the.King.2024.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL
Arthur.the.King.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR
Monkey.Man.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX
Monkey.Man.2024.HDR.2160p.WEB.H265-SLOT
Někdo kdo by se toho ujal?
Arthur.the.King.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Monkey Man 2024 1080p AMZN WEB-DL DD+ 5.1 Atmos H.264-FLUX
Ve středu na Blu-rayi a nejspíše i na VOD.Kde to bude s cz podporou?
A ještě si tedy postěžuji. Proč mi není vice jak měsíc schválen přečas?
10.03. 2024 Sexy Beast S0
To sice není špatný nápad, ale další práce pro admina. I ti co to tu zkoušejí běžně, admin hned nema
Jsou ale bude potřeba počkat na lepší. Tyhle budou translátor.
Nejaké sú:
Do vypoctov som zaratal aj "Caffeine Anomaly" ... cofeinovu anomaliu (10 kav resp. 2l Pepsi denne) .
Zatiaľ žiaľ asi žiadne anglické titulky. Recenzie sú veľmi priaznivé...
V této souvislosti by se možná hodilo umožnit k titulkům na premiu vkládat komentáře.


 


Zavřít reklamu