The Resident S01E08 (2018)

The Resident S01E08 Další název

Rezident 1/8

Uložil
bez fotografie
7Niki1 Hodnocení uloženo: 26.3.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 16 Celkem: 387 Naposledy: 20.6.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 123 004 404 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro the.resident.s01e08.720p.web.x264-tbs Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
preklad: Niki

synkopa= krátkodobá strata vedomia spôsobená nedostatkom okysličenej krvi v mozgu
kauterizácia= zaceľovanie rán pálením
CT-STAT= počítačová tomografia systematického triedenia akútnej bolesti na hrudi
bolus= jednorázová dávka liečiva podaná v krátkej dobe do žily
hematúria= krv v moči
antineutrofilné cytoplazmatické protilátky= autoprotilátky namierené proti niektorým enzýmom alebo iným proteínom.
Wegenerova choroba= http://www.stefajir.cz/?q=wegenerova-granulomatoza
kasty v Indií= https://cs.wikipedia.org/wiki/Kastovn%C3%AD_syst%C3%A9m_v_Indii

9. časť bude vo verzií SVA (vhodná aj pre AVS)
IMDB.com

Titulky The Resident S01E08 ke stažení

The Resident S01E08 (CD 1) 1 123 004 404 B
Stáhnout v jednom archivu The Resident S01E08
Ostatní díly TV seriálu The Resident (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie The Resident S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Resident S01E08

17.4.2018 15:37 viazanicka odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
1.4.2018 18:38 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
30.3.2018 10:15 janajele odpovědět
bez fotografie
Ďakujem /dodatočne aj za 6.a 7.časť/ a za komentár
29.3.2018 14:46 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky
29.3.2018 13:58 foruska odpovědět
bez fotografie
Díky za titule.
28.3.2018 16:44 Romaine22 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky!
27.3.2018 21:05 qentba odpovědět
bez fotografie
Dakujem
26.3.2018 22:52 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
uploader26.3.2018 21:04 7Niki1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1146219


Ahoj! Ďakujem. Myslím, že pri takomto seriáli je to veľmi užitočné.
26.3.2018 20:46 DanaW odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji Niki, nejen za titulky, ale i za doprovodný text s vysvětlivkami!!! Díky za takový kompletní servis :-) :-) :-)
26.3.2018 14:34 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
26.3.2018 11:52 veronikasw odpovědět
bez fotografie
Ďakujem. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
sezóna 20 neexistuje ?!
Prosím o díly S06E20-E23. Překládá někdo? Už jsou na netu přes měsíc.
velmi vtipná fikce, jak se vypořádat s terorizmem
Našel by se někdo, kdo by se ujal překladu?
Dobrá, děkujiBezva, na tohle jsem dost zvědavý. Díky.
V klidu - ještě jsem ani nezačal. Teprve jsem si to sosnul a nachystal na zítra. Dá-li pánBůh a bude
Ber to tak, že pokud by měl někdo z překladatelů zájem ten film přeložit, tak sem napíše a zeptá se,
Moc děkuji za překlad. Je to super film!!! Díky díky!!! :-)
A proč si nestáhneš jinej film? Je jich plnej net a vy se můžete vždycky zvencnout, když něco není o
Ano cist umim,ale zrejme slečna nemá cas na preklad,jak pise okolnosti ci starosti ji dostavaji do p
Hele - tys nemáš pod komentářem to zatržítko, kde se píše "Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzýva
Taky doufám v pokračování překladu, i když by to mělo trvat, prosím.
Ty titulky od Guru jsou hrozné
Ahoj,nechces titulky přenechat jinému prekladateli?,když mas ty okolnosti...třeba nebude cas i na de
Google, do vyhledávače si hoď cobra.kai.s01e0X.proper.720p.web.h264-convoy, místo X doplň epizodu a
moc bych poprosil o pokračování v překladu...díky předem
Na OS se objevily použitelné anglické titulky - zkusím na to mrknout...
Hádam ich budeš mať do zajtra hotové, aby nebol "problém". Veď... "ozaj uz prvy rip bol s ceskeho ki
Tak to jsem nečekal :) díky za solidaritu.
Omlouvám se, nesledoval jsem sekci rozpracované. Smazáno a ještě jednou, promiň!
Prosim co sa deje? to je naozaj taky problem?
KKS idem si to prelozit sam , a zruste tohoto magora
To jsou titulky od TVguru a pochybuju, že patří tomu člověku, co je nahrál. A máš pravdu, jsou hrozn
To je bohužel nesmysl z překladače. Ty věty nedávají v angličtině smysl.
A co tohle?díky, těším se na tvé titulky
už je to na známém českém úložišti....
Ďakujem, zrealizujem.Blockers.2018.WEB-DL.x264-FGT
opravit, ma tam byt mezera. dohromady je jen "nashle"
Děkuji moc, že to překládáš, jenom mohu se zeptat, kde to stáhnu? Nějak to nemohu nikde tento seriál