The Stand S01E04 (2020)

The Stand S01E04 Další název

  1/4

Uložil
bez fotografie
lojcice Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.1.2021 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 944 Naposledy: 22.2.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 350 312 001 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Stand.S01E04.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Měly by sedět i na ION10 a KOGi.

Nepřeji si žádnou manipulaci s titulky, díky za pochopení.
IMDB.com

Titulky The Stand S01E04 ke stažení

The Stand S01E04
1 350 312 001 B
Stáhnout v ZIP The Stand S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Stand (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Stand S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Stand S01E04

2.8.2022 16:51 radeksvec Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky!
6.2.2021 20:15 Mares34 odpovědět
bez fotografie
díky
26.1.2021 21:04 sabres72 Prémiový uživatel odpovědět
dikec ;-)
23.1.2021 16:37 AndreaLee odpovědět
Ďakujem!
23.1.2021 11:18 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
22.1.2021 20:31 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
22.1.2021 18:10 salorblack odpovědět
bez fotografie
Díky Ti :-)
22.1.2021 17:03 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dík moc
22.1.2021 15:58 worhees Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dííííky :-)
22.1.2021 14:11 Bron67 odpovědět
Děkuji.
22.1.2021 12:23 watak odpovědět
Děkuji mnohokrát
22.1.2021 10:37 stodulky odpovědět
bez fotografie
dik :-)
22.1.2021 8:38 martinsvetla Prémiový uživatel odpovědět
Díky.
22.1.2021 7:23 tavlas77 odpovědět
bez fotografie
Diky
22.1.2021 7:14 jirkab odpovědět
bez fotografie
Díky
22.1.2021 4:24 mh2b odpovědět
bez fotografie
Vďaka ! Sedia aj na The.Stand.S01E04.WEBRip.x264-ION10.
22.1.2021 1:14 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
vidím, že máš problém s chápáním psaného textu. ano, myslím vážně, že pro většinu lidí je bordel pro
Dost jste mě překvapili. Nemluvím o AI ani o překladači. Mluvím o „bordelu pro neslyšící“, který je
EN titulky
EN subs S01 (Lord.of.the.Flies.S01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH)
To je dobré vědět :)+++vďaka ;-)Milla, tak to díky.Super, už se těším a děkuju předem :-)DikyNemáš zač :-)
Díky i za druhej díl a ne že se tady pozabíjíte :D
s praskáním žilek běž do prdýlky (tam, odkud vylezly tebou nahrané titulky) ;) prostě jsem jen řekl,
Přesně tak. Ano mám SDH, jelikož ten, kdo překlad požadoval neposlal jiné EN subs. Tudíž jediné, co
když pominu, že máš v titulcích bordel pro neslyšící, který je pro většinu rušivý, máš blbě přeložen
Zde - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=0000421387
Chápu a nesouhlasím. Nepřekládám pomocí google translate, ale překládám s aplikací, která pracuje ja
určitě je dobře, když lidé to prznění titulků hned přiznají. názor "lepší něco než nic" je validní a
Translator sem nedavaj
Ať si to stáhne kdo chce, každýho věc. Mně si ušetřil čas s překládáním, takže díky!:) A když bude i
Já to alespoň říkám transparentně, že je to skrze AI...
Tak mají lidé smůlu... Mám vlastní aplikaci na překlad. Většinou Gemini 3 Pro/Flash API a překlad vč
A neschválí se, nikdo tu translátor nechce.
Titulky jsem přeložil - https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421378&sub=One+Mile%3A+Chapter
prosim prosim o preklad, na "temnych strankach" uz je to v 4k ale streamy v nedohladne a kina u nas
Akční scifi s Millou (která trochu vyšuměla ale furt se snaží) suupr
https://github.com/denizsafak/AutoSubSync i pro ostatní stačí i manuálně doupravit. Jsou tam 3druhy
Díky, těším se.