The Thick of It S01E02 (2005)

The Thick of It S01E02 Další název

Je to soda 1/2 1/2

Uložil
bez fotografie
superuser Hodnocení uloženo: 30.12.2013 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 241 Naposledy: 10.6.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 361 379 840 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky The Thick of It S01E02 ke stažení

The Thick of It S01E02 (CD 1) 361 379 840 B
Stáhnout v jednom archivu The Thick of It S01E02
Ostatní díly TV seriálu The Thick of It (sezóna 1)

Historie The Thick of It S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Thick of It S01E02

7.8.2014 16:35 Bender1 odpovědět
bez fotografie
Děkujeme za titulky ale myslím si, že na první tři série nemá cenu dělat titulky, když jsou releases s českými titulkami od České televize. Spíše od S04E01...
9.4.2014 16:52 xalima odpovědět
bez fotografie
ahoj, neplánuješ další titulky?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím o překlad tohoto filmu s ,,Gladiátoremˇ :-)
bude někdy překlad diky za infobude někdy překlad diky za infobude někdy překlad diky za infoProsím o překlad děkujiDíky
Ahoj,díky za překlad! Mám takový dotaz, nechce se ti přeložit film s názvem Unhinged s Russellem Cro
Tak dnes bych někde pár hodin utrhnout mohl. Je tedy nepatrná šance, že bych to během nich stihl pře
Našel by se překladatel?Už preložené, čaká sa na schválenieSeš borec :) diky ti
Nesmysl jen jim dojde že už je to tak normální že žádnej Covid se ani brát v potaz snad nebude ;) Ta
V poho zatím je teprve pátá část, venku. Takže je času dost.
Super díky moc !
2. díl dokončen a poslán překladatelce k nahrání.
3. díl se pokusím dodělat během víkendu.
V menu položka pozadavky?První je nahraný a shlédnutý :PAle děkujeme pěkně :-)
To je dobrý, ... sice v tom filmu je to použity dvakrát, podruhé před tím než chlapíka nakládají ryb
Co takhle nedráždi hada bosou nohou?Ted už 3 :D
chm... ve svy podstate přenesene situace kdy si blbecek z ulice dovoluje na "mistra neznámého boje",
Taky mám zájem a moc se těším, ale nevim kde a jak se zapisuje do požadavků. Předem děkuji a titule
Asi bys měl uvést konkrétní kontext, bez něho to bude vždy střelba naslepo..
oo ta bolest 2 díly přeložené ale nemohu je shlédnout :D Díky moc za překlad si užasná a i za pořádn
Potřeboval bych helfnout s timhle idiomem, vychází mi "neuč orla lítat" (ale ne v tom kontextu co ma
Nevim, na ktere planete zijes, ale na Zemi je momentalne navstevnost kin MIZERNA a nezlepsi se extra
Těším se na překlad, díky za volbu!Díky za volbu, těšíme se na překlad!Tak to je skvělý, těšíme se!!! Díky!