The Tudors S03E05 (2009)

The Tudors S03E05 Další název

Tudorovci 3/5

Uložil
bez fotografie
AntS Hodnocení uloženo: 12.5.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 662 Naposledy: 30.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 575 146 192 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Tudors.S03E05.XviD-aAF, 720p-DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Ant & George

Tenhle díl byl neskutečný záhul, tak snad budete spokojeni:-)
IMDB.com

Titulky The Tudors S03E05 ke stažení

The Tudors S03E05 (CD 1) 575 146 192 B
Stáhnout v jednom archivu The Tudors S03E05
Ostatní díly TV seriálu The Tudors (sezóna 3)
titulky byly aktualizovány, naposled 16.5.2009 16:20, historii můžete zobrazit

Historie The Tudors S03E05

16.5.2009 (CD1) AntS Doplněna chybějící věta
12.5.2009 (CD1) AntS Původní verze

RECENZE The Tudors S03E05

23.5.2009 8:47 srab odpovědět
bez fotografie
Možná přichází na řadu otázka, a co s03e06 a e07? Ants děláš titule?
20.5.2009 23:38 _krny_ odpovědět
AntS: to s tou nevrlosťou poznám, tiež som raz tak vybúril pri kritike na jedny z mojich prvých tituliek :-D ja som len zvedavý, či sa chlapec ozve, a ak áno tak, čo "múdre" napíše
uploader20.5.2009 22:49 AntS odpovědět
bez fotografie
_krny_: Nj, asi máš pravdu:-)
To víš, když se někdo pustí do kritiky titulek, které jsem dělala až do jedné rána, tak jsem trochu nevrlá:-D Tvé pochvaly si cením;-)
20.5.2009 20:29 _krny_ odpovědět
Ants: myslím, že narážal na tvoj príspevok z 13.5., že si to robila z "kvázi" ang. tituliek a je pochopiteľné že keď on písal príspevok o týždeň neskôr, tak už bolo tých ang. tituliek viac a v lepšej kvalite, preto asi napísal, že sú "snad všude" :-D a tiež by ma zaujímalo, čo sa mu na preklade nepáčilo, lebo ja by som ho nazval hocijako len nie slabý ;-) to skôr úplny opak :-)
uploader20.5.2009 19:21 AntS odpovědět
bez fotografie
radnero: Buď tak laskav a aspoň řekni, kde vidíš chyby, když už se začneš navážet do překladu.
A o jakých EN titulkách to mluvíš??
20.5.2009 0:31 radnero odpovědět
bez fotografie
angl titule mas snad vsude....ja to mel rovnou u toho....no preklad dost slabej, ale nacasovani super takze lepsi jak nic :-)
uploader16.5.2009 16:25 AntS odpovědět
bez fotografie
bulitt: Taky nevím, proč na to neupozornil někdo dřív, ale co už:-)
uploader16.5.2009 16:10 AntS odpovědět
bez fotografie
Huy, bulitt: Díky, doplněno. Netuším, kam ten překlad předtím zmizel.
16.5.2009 16:09 bulitt odpovědět
bez fotografie
je tio : < kdyz se ho namohu dotknout, tak chci jist jeho srdce > to nevdi doufam ze oprvu zde date je jenom s podivem ze nikdo na to neupozornil a vsichni to uz shledly ahoj
16.5.2009 14:14 Huy odpovědět
bez fotografie
yop, je to tam (ja jeste nekoukal), ale neco v tom smyslu, ze se ho nemuze dotknout, rozumeno zradce Pola , pac je chranencem papeze, hehe a ze slibuje, ze sni jeho srdce :-D that's all
16.5.2009 13:29 bulitt odpovědět
bez fotografie
chybi ve 41min 15 sekunde asi 20 sek prekladu jinak dik za title
16.5.2009 13:29 bulitt odpovědět
bez fotografie
cybi ve 41min 15 sekunde asi 20 sek prekladu jinak dik za title
13.5.2009 22:08 reno.d odpovědět
bez fotografie
Díky moooc za všechny titulky k tomuhle seriálu!!!
13.5.2009 18:48 elessarii odpovědět
bez fotografie
děkuju moc..fakt děkuju :-D
uploader13.5.2009 18:17 AntS odpovědět
bez fotografie
paul2117: No, dá se říct, že je to překlad z EN titulek. I když byly tak otřesné, že nevím, jestli by se jim tak vůbec mělo říkat:-) Tady je odkaz http://shooter.cn/xml/sub/114/114605.xml
13.5.2009 11:45 laethe odpovědět
bez fotografie
Dakujemeee:-)
13.5.2009 11:34 hajtrak odpovědět
bez fotografie
perfektne, diky moc!
13.5.2009 9:40 srab odpovědět
bez fotografie
Díky
13.5.2009 0:13 Huy odpovědět
bez fotografie
Sedí i na The.Tudors.S03E05.720p.HDTV.X264-DIMENSION.mkv - 1 565 240 968 B
12.5.2009 23:19 paul2117 odpovědět
bez fotografie
Diky moc, chtel jsem zeptat, to je preklad z anglickych tit? Zatim je nikde nevidim, kde jsi je nasel?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB