The Void (2016)

The Void Další název

 

Uložil
titulkomat
8
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.4.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 2 509 Naposledy: 20.4.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 230 847 254 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro The.Void.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasování na jiné verze a úpravy udělám sám.

V případě velké spokojenosti mi můžete udělit hlas,
nebo přispět drobnou částkou na můj PayPal účet (tlačítko dole v profilu).

verze 0.99 (viz info v profilu)

Sedí i na: The.Void.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
IMDB.com

Titulky The Void ke stažení

The Void
1 230 847 254 B
Stáhnout v ZIP The Void
titulky byly aktualizovány, naposled 9.4.2017 0:22, historii můžete zobrazit

Historie The Void

9.4.2017 (CD1) titulkomat 0.99a
8.4.2017 (CD1) titulkomat Původní verze

RECENZE The Void

28.4.2017 11:52 vladimir1954 odpovědět
bez fotografie
vďaka
26.4.2017 12:01 helicos odpovědět
The.Void.2016.720p.BRRiP.x265.ShAaNiG + 13,5s
25.4.2017 10:13 Pepza odpovědět
Díky moc. Sedí i na The.Void.2016.HDRip.XViD-ETRG.
14.4.2017 23:10 luky6364 odpovědět
bez fotografie
vďaka
14.4.2017 19:28 007jirka007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky.
13.4.2017 15:52 Ravensm Prémiový uživatel odpovědět
Díky.
11.4.2017 23:16 Dagonius odpovědět
Moja malickost a i sam Dagon ;-) ti spolocne vyjadrujeme vdaku za preklad... a v pripade tohto filmu mi z veeelmi specifickeho dovodu neda nezakricat uctive "Iaa, Iaa, Cthulhu fhtagn!!!", pretoze Majster praveho kozmickeho desu, sam legendarny H.P.Lovecraft sa iste kvoli vytvoru "The Void" na nas vsetkych pozorne diva... Btw, nevypisujem tu absolutne nezmysly... ;-) Mrknite si snimku a ak patrite k obdivovatelom tvorby inkriminovaneho hororoveho genia, iste pochopite, preco spominam prave bytost, ktora dodnes "mrtva spi a sni na dne potopeneho mesta R'lyeh"... Sam, jedinencny a velkolepy Velky Cthulhu! Iaa, Iaa! :-)

Ehm... trochu som sa nechal uniest, kazdopadne ked som prvy raz uzrel plagat k filmu + nazov + slovne spojenie "kozmicky des", okamzite mi bolo jasne, odkial asi tak autori cerpali inspiraciu, heh. A aby som tu len "nefantaziroval" dodavam, ze title v pohode sedia i na verziu: The.Void.2016.HDRip.x264.AC3-Manning
10.4.2017 5:51 Pilha2 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky
9.4.2017 22:48 Dadel odpovědět
bez fotografie
dík
9.4.2017 12:58 kri.ja odpovědět
bez fotografie
...díkes!
9.4.2017 12:57 modrovous odpovědět
bez fotografie
Super. Díky!
9.4.2017 11:30 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
9.4.2017 8:40 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
8.4.2017 23:21 raimi odpovědět
Díky moc!
8.4.2017 23:02 jurko19 odpovědět
bez fotografie
skvela praca, vdaka
8.4.2017 23:00 Paul.B odpovědět
bez fotografie
Díky
8.4.2017 21:42 romysa odpovědět
bez fotografie
Díky
8.4.2017 20:44 grofff odpovědět
bez fotografie
Vřelé díky! Po letmém náhledu sedí i na The.Void.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
8.4.2017 20:22 Chladic66 odpovědět
bez fotografie
diky :-)
8.4.2017 19:09 molesx odpovědět
bez fotografie
Moc díky..sedí i na The.Void.2016.720p.WEB-DL.800MB.ShAaNiG
8.4.2017 17:39 juzer67 odpovědět
Vdaka:-)
8.4.2017 17:31 kroxan odpovědět
Ď
8.4.2017 16:49 Milanrum odpovědět
bez fotografie
moc dik
8.4.2017 16:31 Zimcik1 odpovědět
bez fotografie
Díky
8.4.2017 16:26 4ceratops odpovědět
bez fotografie
Ja ďakovať, ďakovať, ďakovať.
8.4.2017 15:40 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
8.4.2017 15:22 Miike Prémiový uživatel odpovědět
Díky ✖‿✖
8.4.2017 15:22 Mudvayne Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1059932


dakujem za titulky a na tú verziu čo chceš sedia ;-)
8.4.2017 15:19 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejlépe na verzi From S04E01 2160p WEB h265-ETHEL
Nahodíš sem,až bude čas? Diky
pokud chceš v této diskuzi organizovat překlad, ignoruješ tím překladatele, jehož je tento zápis. te
nikoho doprdele neposílám,
ne, neřešíte konkrétního překladatele. chcete ho kopnout do prdele a chcete, aby to přeložil někdo j
zdravím, ale řešíme konkrétní překlad a překladatele, nechci nikoho urážet nebo znehodnocovat jeho p
nacházíš se v sekci zápisu překladu konkrétního překladatele. tady fakt nemáš řešit, že to má překlá
Proč ban? Jsme rádi že to někdo překládá, ale jestli po takove době nepřeložil nový díl , tak dotaz
DěkujiNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeNetflix verzeHlas též dán předem.veliký dík předem.Nahlédnul jsem na začátek a dobrý, díky.
To vím že musí mít stejný název.... Asi se aktualizovala TV, před týdnem to šlo v pohodě ale teď to
Děkuji předem za tento překlad. Sice trošku starší seriál, ale myslím, že dost dobrý. Kdo v naší zem
Myslel jsem, že toho 12.4., dnes ráno jsem myslel, že během dneška. Hůř se to teď odhaduje. Možná zí
Předem moc děkuji za tento překlad. ;)
Titulky musí mít stejný název jako soubor filmu. Některé TV mají problém načíst externí titulky, pok
Super chlape, díky
The.Voice.Of.Hind.Rajab.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-CONSORTiUM
Toto je na ban. Nie aby si bol rad, ze niekto vo svojom volnom case zadarmo nieco robi.
Podle plánu zítra.
Ví se už,kdy to bude na HBO s cz ofiko titulky?
From S04E01 The Arrival 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-playWEB Budou k tomu ofiko titulky?
Díky.Díky