The Widow S01E01 (2019)

The Widow S01E01 Další název

  1/1

Uložil
doummais Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.3.2019 rok: 2019
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 718 Naposledy: 22.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 321 104 898 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro The.Widow.S01E01.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad do Cz povolený

Sedí to na verziu:
The.Widow.S01E01.WEB.x264-PHOENiX

Seriál je celkom zaujímavý a Kate mám rád :-)
IMDB.com

Titulky The Widow S01E01 ke stažení

The Widow S01E01 (CD 1) 321 104 898 B
Stáhnout v ZIP The Widow S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu The Widow (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie The Widow S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE The Widow S01E01

25.3.2019 20:34 vasabi odpovědět

reakce na 1237421


Pan, alino1 má pravdu, mohl bys je opravit. Hned by se mi lépe dělali CZ, ale jinač, děkuji moc.
uploader24.3.2019 10:27 doummais odpovědět

reakce na 1237406


Okej, Dík moc kámo,
Ide o to, že gramatiku viem, to je nepodstatné, len sa stane, že pri dlhých vetách, to popletiem so slovosledom a keď to chcem prekontrolovať, zabudnem na to, a čo sa preklepov týka, tak tie všetky nevychytám.
Tie citoslovcia budem vynechávať - to je v poriadku a na zvyšok si posivetim.
Ďakujem pekne za upozornenie
24.3.2019 9:56 alino1 odpovědět
bez fotografie
Ahoj, doummais, pár slov k tvojim titulkom, neber to ako kritiku, ale skôr ako dobrú radu. Citoslovcia : Ugh, Hm Ah, Ow! Hmm...zbytočne zaberajú miesto v titulkoch, odpútavajú pozornosť od textu, narúšajú plynulosť čítania, niektoré vety nedávajú význam a je ich tam hodne, napr.:
Demokratická Republika Kongo videla svoj spravodlivý na
politických nepokojoch za posledné roky,
a ozbrojených silách...
Neprišla som sem rozprávať
sa o mojom otcovi.
Nikdy som sem nemala
chodiť pýtať teba o pomoc.
Okej. Dúfam, že si ma nezavolal celú cestu
len preto, aby si mi povedal toto.
To je len pár námatkovo vybraných viet, máš popletené rody, mužský a ženský, osoby si v jednom dialógu raz vykajú, raz tykajú, čiarky dávaš tam, keď ich vôbec nie je treba, nadávka sakra sa nepíše s veľkým S, v prídavných menách nerozlišuješ jednotné a množné číslo "y,i". Slová prvýkrát, mnohokrát sa píšu spolu. Skús si titulky po dokončení prečítať a sám uvidíš , že niekde stačí len zmeniť slovosled, vynechať zbytočné slová a výsledok sa dostaví. Toto, čo som ti napísal, platí pre všetkých osem dielov, zdraví alino1.
24.3.2019 8:18 vasabi odpovědět

reakce na 1233612


Dělám na tom
21.3.2019 12:19 Neofish odpovědět
bez fotografie
Ďakujem:-)
21.3.2019 7:24 vasabi odpovědět

reakce na 1233237


Tak díky, zapsal jsem CZ do rozpracovaných.
20.3.2019 19:27 vasabi odpovědět

reakce na 1233612


Udělám
12.3.2019 19:03 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
11.3.2019 8:59 viazanicka odpovědět
bez fotografie
Ďakujem veľmi pekne :-)
11.3.2019 7:05 rozmaryna23 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Kdyby tak někdo udělal české titulky ! To by byla paráda !
10.3.2019 18:23 sipovaruzenka odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
10.3.2019 17:02 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Také moc děkuji.
10.3.2019 14:29 dorotka2 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
10.3.2019 13:56 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1233237


No samozrejme ze nie hned,ale je to super,sprava a este lepsi serial
10.3.2019 13:55 jcip.jc odpovědět
bez fotografie
díky moc
10.3.2019 11:25 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
uploader10.3.2019 9:40 doummais odpovědět

reakce na 1233227


Veď ju aj celú poprekladám, ale musíte mať na zreteli, že to nebude raz dva...myslím tým, že denne tu budete mať nové titulky :-D
Toľko času nemám :-( a prekladám ešte aj Marseille
10.3.2019 9:19 romysa odpovědět
bez fotografie
Díky
10.3.2019 9:13 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dakujem a pre nedockavcov je uz vonku cela seria a potvrdzujem ze to sedi na The.Widow.S01E01.Mr.Tequila.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.mkv
10.3.2019 7:48 pavelbar odpovědět
bez fotografie
děkuji
10.3.2019 3:56 barcl odpovědět
bez fotografie
diky
10.3.2019 0:18 xyxo odpovědět
bez fotografie
Vďaka
9.3.2019 21:26 maac odpovědět
bez fotografie
Díkes
9.3.2019 20:30 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
9.3.2019 20:29 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
9.3.2019 20:25 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
9.3.2019 20:16 tavlas77 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky moc.
9.3.2019 20:16 jananimm Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
moc díky
9.3.2019 20:06 illy odpovědět
Díky.
9.3.2019 20:03 alliver odpovědět
bez fotografie
dakujem
9.3.2019 20:01 lazarovas odpovědět
bez fotografie
Dakujem...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Šikulka, já je nenašelpoprosim o titulky, czprosim, prelozil by to niekto
Ahoj lidi, dneska se mi bohužel nevyhla povinnost se ukázat v práci. Tím pádem dojde dnes k menšímu
Děkujeme TiDíky.
Fatherhood.2021.WEBRip.x264-ION10 + Fatherhood.2021.1080p.WEB.H264-TIMECUT Titulky sú priamo prilože
To by nebola žiadna frajerina. Ak chceš, pošli mi tie ruské, pozriem na to.
Ale sú.Odobral som z nich text pre sluchovo postihnutých:
ono nejsou ani es
Jakmile budou angl. titulky tak se toho klidně chopím. Tohle vypadá výborně! Všechno půjde stranou :
oprava, němci v táboře hovoří samozřejmě německy
není třeba titulků , dostupná WEB-DL verze je ve slovenštině
Žiaľ titulky stále nie sú...
Desade mám titulky boli v azbuke na ďalší výborný ruský film Devyatayev natočený podla skutočnej uda
Dlouho očekávaná mexická duchařina..... Poprosím o překlad
Juega.Conmigo.2021.SPANiSH.1080p.AMZN.WEB-DL.H264-Candial je to na ulozt., angl. tit. nevím
Předpokládám, že vetšina z Vás má tuto origoš verzi bez debilních dabingů:
Podolskie.kursantyi.201
patřilo Lubb1
Ještě neházej flintu do žita. Ale když vidím tu registračku... hmm..
??? Výzva k ukončení překladu = ban
Myslím, že kdyby do toho hodil tak ještě dvě hodiny na korektury, daly by se.
Od slova do slova? Tak to by bol zlý dabing...
Podívá se na to někdo z překladatelů ?
Vo filme je to dva razy povedané tak to tam treba dať.Film som prekladal od slova do slova.Opičák pr
Neviem treba zkusiť,ale mali by sedieť.S tím jdi do řiti!
Kdy by jen přes víkend..některé tam visí bohužel už od minulého týdne ..
Přes víkend se neschvalovalo. práce/dovolená...