Three Billboards Outside Ebbing, Missouri (2017)

Three Billboards Outside Ebbing, Missouri Další název

Tři billboardy kousek za Ebbingem

Uložil
bez fotografie
SimpanzJi Hodnocení uloženo: 3.2.2018 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 66 Celkem: 1 849 Naposledy: 18.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 628 162 048 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Three.Billboards.Outside.Ebbing.Missouri.2017.DVDScr.XVID.AC3.HQ.Hive-CM8 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Mildred Hayesové (Frances McDormand) zavraždili dceru. A protože se vyšetřování už několik měsíců bezvýsledně vleče, rozhodne se jednat. U vjezdu do města vylepí na tři billboardy velmi kontroverzní vzkazy adresované váženému šéfovi místní policie (Woody Harrelson). Tímto nezvyklým činem začíná bitva mezi Mildred a zástupci zákona. Když se do věci vloží ještě další policista (Sam Rockwell), nevyzrálý maminčin chlapeček se zálibou v násilí, souboj mezi místním policejním oddělením a osamělou, ukřivděnou a hlavně rozzuřenou bojovnicí se může rozjet na nejvyšší obrátky.

Release: Three.Billboards.Outside.Ebbing.Missouri.2017.DVDScr.XVID.AC3.HQ.Hive-CM8
Přesčasy na jiné verze zajistím.

Překlad: SimpanzJi
IMDB.com

Titulky Three Billboards Outside Ebbing, Missouri ke stažení

Three Billboards Outside Ebbing, Missouri (CD 1) 1 628 162 048 B
Stáhnout v jednom archivu Three Billboards Outside Ebbing, Missouri
Doporučené titulky pro vás

Historie Three Billboards Outside Ebbing, Missouri

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Three Billboards Outside Ebbing, Missouri

8.3.2018 19:18 pcbflare odpovědět
bez fotografie
"Raped while dying" neznamená "znásilněná a mrtvá", ale "znásilněná když umírala". Hypocrit je pokrytec, slovo "hypokrit" v češtině neexistuje. "to pay someone a visit" neznamená "někomu něco zaplatit", ale "někoho navštívit". Atd atd. Je tam víc ustálených frází, které jsou přeložené doslova, tzn - špatně. Základnější věty jsou ok, časování taky, ale občas se tam objeví děsivý blábol.
12.2.2018 8:49 zazoo odpovědět
bez fotografie
Překládat lazy bitch jako líná fenka, to chce opravdu odvahu. Když jsem to uviděl, znejistěl jsem, zda děj film nejde jinam než titulky. Sory fenko, tohle je špatné, velmi špatné
12.2.2018 8:46 zazoo odpovědět
bez fotografie
.
3.2.2018 17:20 radna odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Obojí je zatím jen ve fakt mizerný kvalitě obrazu i zvuku, takže i kdyby se někdo našel, bude to pře
Dvě scifárny a NIKDO na překlad???
zbožné přání ;-) ... to dřív bude dabing na uložtu (podle toho, že se nikdo k překladu nehlásí)
Překládá J.e.t.h.r.o Viz sekce Rozpracované.
Jo, bude potřeba někam přidat "výjimku" pro doménu třetího řádku "premium". Superadmin?
Jen něco zkusím: https://www.titulky.com/?Detail=0000302033&sub=How-to-Tal
Pripajam Anglicke titulky k verzii
Operation.Red.Sea.2018.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
Díky - tTo znám samozřejmě taky, ale je to stejný řešení, jako bych se drbal pravou rukou na levém u
Sice nevím, jak odkaz zobrazit korektně, ale vím, jak to obejít - zkrať si ho přes goo.gl nebo třeba
Ahoj - je nějaký důvod, proč se odkazy na prémiový server překládají chybně? Když dám např. do komen
Aby nakonec nebyl ten gang motocyklistů loven skupinou cyklistů, kteří je nemohou dohonit.
OPRAVA: Gang mladých motocyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven jinou skupinou mot
Gang mladých cyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven skupinou motocyklistů, kteří j
hmmmm...ne.Díky, fandím!
Včera vyšel první díl 3. série. Najde se někdo na překlad? :-)
Už je to tam zpátky. Holt, bylo to na černé listině, tak jsem to trochu přejmenoval ... ;-)
Netušíte, jak to vypadá s překladem? Díky
díky za překlad
Mu posli par tisic. Cas si urcite udela...ale zadarmo cist takovy kecy...nevim, nevim
Zmizelo to dřív, než jsem stihla zapnout počítač :((
šak ale už su v pohode verzie sa čudujem že nikto nič,aspon to dajte že sa preklada nech som kludnej
Absolútny súhlas. Používanie toho istého slova pôsobí "strnulo" aj v bežnom preklade, napr. v troch
Prosím ty, kdož jeví zájem o překlad titulků k tomuto seriálu, nechť se mrknou na diskuzi na serialz
Jasně - měl by uhnout tomu davu zájemců, co se nemůže dočkat, až to Grizzli5690 uvolní, aby to mohli
No, po tomhle určitě získá motivaci. Někdo umře, když to nebude do měsíce nebo do dvou? Nezasloužil
Přesně tak ;-) !!!
Kdo nema "cas a chut" delat titulky, by nemel delat titulky. To pripada logicke mne.
problem je u vulgarnich serialu/filmu, kde prekladat frekventovane explicitni slovo jen jednim zpuso
zkus addic7ed.com ... ale k ceskym pochybuji :(