Under the Silver Lake (2018) |
||
---|---|---|
![]() |
Další název | Záhada Silver Lake |
Uložil | ![]() ![]() ![]() |
|
Staženo | Tento měsíc: 6 Celkem: 3 101 Naposledy: 16.1.2021 | |
Další info | Počet CD: 1Velikost: 1 883 760 798 B typ titulků: srt FPS: - | |
Verze pro | Under the Silver Lake (2018) - ENG.avi Další verze | |
Náhled | zobrazit náhled | |
Poznámka | |
Další verze titulků pro jiný zdroj je níže v komentářích. Budou-li se vám titulky líbit, samozřejmě vaše ocenění potěší. |
|
![]() |
|
Titulky Under the Silver Lake ke stažení |
||
Under the Silver Lake (CD 1) | 1 883 760 798 B | |
Stáhnout v jednom archivu | Under the Silver Lake | |
titulky byly aktualizovány, naposled 19.12.2018 8:34, historii můžete zobrazit |
Historie Under the Silver Lake |
||
19.12.2018 (CD1) | katrab | Další korektura jedné "zhulenecké" fráze... |
17.12.2018 (CD1) | katrab | Upraven chybně přeložený titulek s kabelovkou... |
14.12.2018 (CD1) | katrab | Aktualizovaná verze s opravou několika formulací a překlepů. |
13.12.2018 (CD1) | katrab | |
12.12.2018 (CD1) | katrab | Původní verze |
RECENZE Under the Silver Lake |
||
29.5.2020 19:45 Lordsystem ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
8.11.2019 22:50 Leukerbad ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
27.2.2019 22:23 SestraJoy ![]() |
odpovědět | |
![]() Fr |
||
29.1.2019 20:57 poirot ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() ![]() |
||
1.1.2019 23:19 avercak ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
29.12.2018 11:48 michal.bajzik ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
24.12.2018 14:37 LorneMalvo ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
22.12.2018 9:34 mi11os ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
21.12.2018 4:40 tor22 ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
20.12.2018 22:13 xpavel ![]() |
odpovědět | |
![]() reakce na 1210306 No, tak pausalizovani tu teda nejak v mem pripade nevidim... proste ve chvili, kdy napises "par nepresnosti", a mas v prekladu silenou botu, tak ja tam vidim silny nedostatek sebereflexe. Obcas se nikdo asi nevyhneme pri prekladu nejakymu totalnimu failu, ale pak je na fajn na to zareagovat s troskou pokory (viz treba Great-Grandmother, kde pises co pises a nize mas odkaz na film, kdes to mel) a ta mi tu proste chybi. Moje rada je, radsi tech titulku delej min ale poradne. |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() reakce na 1210192 Já to beru v klidu, nevadí mi žádná relevantní připomínka, všechny se snažím obratem zapracovat, jen moc nemám rád paušalizování... |
||
19.12.2018 21:12 xpavel ![]() |
odpovědět | |
![]() reakce na 1210097 Titulky jsem stahoval aktualni vcera, tedy ze 17.12. Ted uz mas novejsi. V te dobe si psal, ze tam mas par nepresnosti, tak jsem psal, ze fakt ne. Kapisto? Neber to porad jako prcunk, ber to vic s pokorou. Btw Mas v "prekladatelskych perlach" na Fb uz svuj prispevek ![]() ![]() |
||
19.12.2018 17:55 tritrek ![]() |
odpovědět | |
![]() reakce na 1209978 PRD: tunak to bolo, u mna offline este stale je... https://www.titulky.com/A-Simple-Favor-305588.htm |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
19.12.2018 11:33 xpavel ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() reakce na 1209932 Ke frázi se zhulením jsem se již níže jednou vyjadřoval. A žádná "Skvělá babička" nikdy v titulcích nebyla, vždy tam byla prababička... |
||
18.12.2018 23:43 xpavel ![]() |
odpovědět | |
![]() reakce na 1208434 btw i ted po oprave to mas blbe: U wanna get stoned?" - "Yeah sure yeah" - Připadáš si, jako bys byl zhulený? - Ne, to je v pohodě. Nezda se ti lepsi treba: - Chces se zhulit? - Jasne ze jo. Jestli tam mas podobnych veci vic, tak to fakt nejsou drobnosti. Sorry. |
||
18.12.2018 23:37 xpavel ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
18.12.2018 19:26 .martint. ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
17.12.2018 21:46 hrbolek99 ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() reakce na 1209502 Titulky sedí na výše uvedený release "Under the Silver Lake (2018) - ENG.avi" s délkou filmu 2:19:24. |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() reakce na 1209342 Ano, přesně tak, titulky vznikaly za pomocí jediných dostupných francouzských titulků, které ale obsahují řadu chyb a nepřesností - místa, která mi neseděla, jsem se snažil upravit podle odposlechu, ale soustředil jsem se především na místa, která nedávala smysl, takže je možné, že jsem v textu ponechal nějaké drobné nepřesnosti, které ale věřím, že nikterak zásadně neovlivňují děj. |
||
17.12.2018 17:01 mmatesss82517 ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
16.12.2018 21:55 4ceratops ![]() |
odpovědět | |
![]() reakce na 1209092 Práve som letmo skontroloval maďarský preklad a vzhľadom aj na Tvoje upozornenie ("káblovka") sa dá predpokladať, že vznikal z odposluchu, prípadne za pomoci dostupných oficiálnych francúzskych titulkov (BDripy vznikali evidentne zo zatiaľ jediného - francúzskeho vydania). Asi nejak tak... |
||
16.12.2018 21:24 4ceratops ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
16.12.2018 13:46 shanyo12 ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
16.12.2018 12:39 jura-jx2 ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
16.12.2018 8:37 mevrt ![]() |
odpovědět | |
![]() reakce na 1209023 Autor zřejmě příliš spoléhal na dostupné anglické titulky, které vznikly překladem z translátoru. V takovém případě je nutná důkladnější korekce podle odposlechu. Například hned v náhledu je vidět, že věta "Já nemám kabelovku." je přeložena jako "Bohužel se mi to nehodí.". |
||
15.12.2018 20:11 nohi ![]() |
odpovědět | |
![]() reakce na 1208874 Protože je tam těch chyb orpavdu hodně, občas nemá ten překlad vůbec souvislost s dialogem v angličtině. |
||
15.12.2018 12:20 pesi66 ![]() |
odpovědět | |
![]() reakce na 1208769 A proč tedy ty chyby nevypíšeš, aby si je autor mohl případně opravit? Takhle je tvůj komentář naprosto zbytečný. |
||
15.12.2018 11:59 Neofish ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
15.12.2018 11:44 Lukasicek ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
14.12.2018 22:31 shanyo12 ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
14.12.2018 20:29 007jirka007 ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
14.12.2018 20:12 Wezy007 ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
14.12.2018 18:50 Zimcik1 ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
14.12.2018 18:26 billiblixa ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
14.12.2018 16:58 willyama ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
14.12.2018 16:18 Miguela888 ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
13.12.2018 20:32 brzi999 ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
13.12.2018 18:22 radna ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
13.12.2018 17:55 alsy ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
![]() reakce na 1208391 Za to, že někdo uloží film s titulky a jsou tam místo znaků s diakritikou hieroglyfy, fakt nemůžu (použil jiné kódování než UTF-8). To že jde o betaverzi znamená jen, že v nich mohou být ještě sem tam překlepy, rozhodně ne nějaké větší množství paznaků... |
||
![]() ![]() |
odpovědět | |
13.12.2018 16:01 Jabkin ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
13.12.2018 15:23 subrtcd ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
13.12.2018 14:55 speedy.mail ![]() |
odpovědět | |
![]() reakce na 1208391 Updatované titulky si bez obav stáhneš odtud, kde jsou verze jasně uvedené. Není v tom přece žádný problém. |
||
13.12.2018 14:51 Yeezus ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
13.12.2018 14:46 spero ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() ![]() |
||
13.12.2018 13:52 romysa ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
13.12.2018 13:28 Michal930213 ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
13.12.2018 12:49 Lubosde ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
13.12.2018 12:29 sabres72 ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() |
||
13.12.2018 10:49 traminek ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
13.12.2018 9:43 passenger ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
13.12.2018 9:33 Scaty ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
13.12.2018 2:51 pseudomagick ![]() |
odpovědět | |
![]() Sedí na: Under.the.Silver.Lake.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO |
||
12.12.2018 23:52 tomasre ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
12.12.2018 23:13 jamal753357 ![]() |
odpovědět | |
![]() ![]() ![]() |
||
12.12.2018 23:11 4ceratops ![]() |
odpovědět | |
![]() |
||
|