Veronica Mars S02E09 - My Mother, the Fiend (Alternate ending) (2005)

Veronica Mars S02E09 - My Mother, the Fiend (Alternate ending) Další název

Veronica Mars 2.09 - My Mother, the Fiend (Alternate ending) 2/9

Uložil
bez fotografie
Lord_Hell Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.8.2009 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 74 Naposledy: 19.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 13 481 984 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Veronica Mars 2.09 - My Mother, the Fiend (Alternate ending).mpg Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sou v titulcích 2 části kterým jsem nerozuměl sou označené 3 hvězdičkamy kdyby někdo věděl co se tam říká dejte vědět. časování není jako od profíka bo sem nedokázal přijít jak se píšou titulky v SubtitleWorkshop4 a SubtitleToolCZ takže sem to psal v poznámkovém bloku. Takže tituky se objevují dřív a sou delši dobu. Co se týče relese myslím že má víc názvů ale jedná se o MPG a je 4:3 a není v HD takže nejspíš se jedná o vystřiženou scénu. zvuk není moc dobrý takže sem možná něco přeložil a podle učitekly Angličtiny bych řek že anglicky neumím (mám jen 1 semestr ze základů angličtiny prošel na Vš v 2 semestru utekl o 1 bod i v opravě). připomínky pište sem možná to zkontroluji a pokud máte lepší nápad na časování sem s ním.
IMDB.com

Titulky Veronica Mars S02E09 - My Mother, the Fiend (Alternate ending) ke stažení

Veronica Mars S02E09 - My Mother, the Fiend (Alternate ending)
(CD 1)
13 481 984 B
Stáhnout v ZIP
Veronica Mars S02E09 - My Mother, the Fiend (Alternate ending)
Seznam ostatních dílů TV seriálu Veronica Mars (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Veronica Mars S02E09 - My Mother, the Fiend (Alternate ending)

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE
Veronica Mars S02E09 - My Mother, the Fiend (Alternate ending)

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
K4rm4d0n mohol by si tento film preložiť vyzerá super alebo by ho mohol preložiť titulkomat kedže te
Překlad z původních, EN, titulků.Ano, ale svůj překlad a ne z jeho.
Opravdu je lepší zapsat si film, který dokončíš, ale to asi nebude tento případ. Nebo se snad mýlím?
A to je pro tebe takový problém zaplatit si premium a mít titulky hned? Ušmudlaných pár euro?
Dokončil by, prosím, někdo zbývající dva díly druhé řady? (La caza tramuntana). Moc děkuji za všechn
Titulky nie sú na HBO Max, ale inde.
Viem, ale zandera napísal, že to pokojne môže preložiť do SK (čo neurobil).
špaténka...
Nihu, pozorovatel ten film nepřekládal. Měl o něj taky zájem, ale pak si vzal jiný film.
a ktorú cudziu reč presne myslíš? Na svete je ich toľko ... a teraz vážne, nemyslím, že na tejto str
dufam že toto bude mat dobrý bitrate
No ty jsi tomu dal korunu. Proč jsi tady Ty, když umíš cudzie reči?
Špatný popis a navíc je to duplicita :D
Nauč sa cudziu reč a titulky nebudeš potrebovať.
Podobnost s jakoukoliv postavou, smyšlenou či žijící je naprosto náhodná. A to sem nepatří ,)
tvoj nick
odniekade, poznam
Zajímalo by mě, jestli nemám smysl pro humor, nebo to snad nemá být vtip...?
A opět, u dnes nahraných titulků (The Lost Symbol S01E02), které byly v UTF-8 s BOM došlo k převodu
Jaký filmy na HBO MAX mají český titulky? To musí být na jiných streamovacích službách, ne?
Prosím o preklad tochto zaujímavého filmu díky
strojový překlad. někdo tu překládá titulky a ty mu cpeš jiné? to tady opravdu nemá co dělat.
Time.Is.Up.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Dokedy budeme ešte čakať na tieto titulky???Do konca roku??
zandera poslal som email skuste to pozriet
Díky moc, že to překládáš, posílám hlas.
Díky moc, že to překládáš, posílám hlas.
Nih, prdel je, že sa vždy nájde nejaké to t*telo, čo to dototo. Nebude sa to diať pri všetkých titul
00:00:51,124 --> 00:00:54,393
Tohle je Svobodné město.

3
00:00:55,727 --> 00:00:59,565
A ak by všetci žiadali slušne o preklad do CZ, tak by mohli?


 


Zavřít reklamu