Warudo disutorakushon: Sekai bokumetsu no rokunin S01E07 (2008)

Warudo disutorakushon: Sekai bokumetsu no rokunin S01E07 Další název

Sands of Destruction S01E07 / World Destruction: Sekai Bokumetsu no Rokunin S01E07
1/7

Uložil
kolcak Hodnocení uloženo: 6.12.2011 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 6 Naposledy: 14.2.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 356 252 461 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro [Exiled-Destiny]_Sands_Of_Destruction_Ep07v2_(7934CC49) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Časovanie na DUAL Audio DVDRip [Exiled-Destiny] na Japonskú audiostopu
CZ Titulky: Biši-fansubs (Dara, Sikar)
IMDB.com

Titulky Warudo disutorakushon: Sekai bokumetsu no rokunin S01E07 ke stažení

Warudo disutorakushon: Sekai bokumetsu no rokunin S01E07
(CD 1)
356 252 461 B
Stáhnout v jednom archivu
Warudo disutorakushon: Sekai bokumetsu no rokunin S01E07
Ostatní díly TV seriálu Warudo disutorakushon: Sekai bokumetsu no rokunin (sezóna 1)

Historie Warudo disutorakushon: Sekai bokumetsu no rokunin S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Warudo disutorakushon: Sekai bokumetsu no rokunin S01E07

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
hmmm, tak tady je asi vymalováno
Tak co Ká zvládneš školu i předklad? THX :)
Ahoj lidi, prosím o překlad na: Les Espions (1957) DVD-9
Předem moc děkuji.
Dobře.
Zdravím překladatele, vidím, že je tu docela dosti "výlevů" které by snad odradily každého z překlád
A odkud si myslíš, že mám ty titulky... jen je musím trochu přečasovat.
Bezelo to ted na cinemaxu, treba by to nekdo ripnul.
Nech sa Ti darí, držím palce!Diky
Myslím, že je to jedno. Je to z jedného zdroja, tak by to malo sedieť na všetky verzie. A pokiaľ nie
na jakou verzi budes prosim prekladat?diky za ujmutí
A Star is Born 2018 1080p HC HDRip X264 AC3-EVO
Zapísané v rozpracovaných.
Bude překlad do Češtiny u všech dílů ? Děkuji
Vyšel KORSUB HDrip.Je to právě tam, to zvládneš.
Koukal jsem na první dva díly na youtube s automatickým překladem a je to dobrý :-)
Prosim VAS tak prosim moc o preklad,je to spickovy serial,ach,kez se dockame???!!!!!!!
Přání otcem myšlenky :-D. Můj dotaz dokazuje jediné:že jsem se protentokrát opomenul podívat i jinam
díky, že ses toho ujal/a :-). bude i 2. série?
Já měl na mysli SerialZone (ten mně vyskakuje jako první), kde titulky překládá tarba, ale koukám, ž
Na Ednu se dívám často, tentokrát mi to uniklo, to je fakt. Ten hloupý odkaz si příště odpusť.
Hned první odkaz.http://bfy.tw/Krc5
80 procent na IMDb, to je docela dobrá vizitka. Pustí se do toho někdo, prosím :-) ?
Tak keď to dáš s anglickými, nemusíš. Nie je to ťažká angličtina.
Hlavně to tady všechno vyspoilerujte, vy hlavy!
Je prosím někde od 5. dílu? S torrenty neumím a vidím jen online placené. Děkuji.
Jsem rád, že se to líbí a rozhodně v tom hodlám pokračovat. Jen zkrátka nechci vyzrazovat nic předem