Whose Line Is It Anyway? S01E01 (1998)

Whose Line Is It Anyway? S01E01 Další název

  1/1

Uložil
mark89 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.11.2011 rok: 1998
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 620 Naposledy: 25.9.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 84 174 848 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Whose Line Is It Anyway? S01E01 ke stažení

Whose Line Is It Anyway? S01E01
84 174 848 B
Stáhnout v ZIP Whose Line Is It Anyway? S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Whose Line Is It Anyway? (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Whose Line Is It Anyway? S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Whose Line Is It Anyway? S01E01

19.2.2012 17:52 Ajvngou odpovědět
A ještě:

"Nesmíme zapomenout na Disco favorita
D.I.V.O.R.C.E.-I.R.S.(rozvodové vypořádání)"

1) disco favorita (proč velké "d"?
2) místo super extra dlouhého titulku, stačilo napsat "R.O.Z.V.O.D." (většině znalých lidí dojde, že je to parafráze na YMCE od Village People) a tu vysvětlivku nemá nikdo šanci dočíst)

Btw... Když někdo někho oslovuje: "To je pravda Coline." tak ti tam všude chybí čárky: "To je pravda, Coline."

Neber si to zle, jsem rád, že to překládáš, ale chce to lepší časování a formu titlí.
19.2.2012 17:41 Ajvngou odpovědět
Věci, které do titulků nepatří:

ZÁVORKY - "a na pointách nezáleží. (popř. bodech - dvojsmysl)" je to úplně na nic a nikdo to nestihne přečíst. Kdyžtak bych dal "je jedno, co z toho vyleze."

"Aaaa..." - když někdo řekne "Aááááá.... potom si..." Tak se určitě nepíše Aaaaa, ale dá se tam normální "A"

Některé řádky - např. 112 - příliš dlouhá řádka 63! znaků.

A jak na začátku mluví rychle, tak mi uniká smysl pomlček za každým slovem, akorát je to ještě hůř čitelný.

A taková drobnost ohledně časování, používej VSS: http://www.ajvngou.cz/?p=2690 často jsou věty příliš dlouhé a nedají se dobře přečíst.

Jinak samozřejmě díky, protože odposlech je odposlech.
3.1.2012 21:14 sadoje odpovědět
bez fotografie
mohol by som poskytnut preklad len nemam ani zdanie ako sa robia titulky.... :-D
16.12.2011 0:41 athame odpovědět
bez fotografie
bomba !!!! jestli budou dalsi tak to bude skvely :-) diiiiky
5.12.2011 23:41 schizotor odpovědět
bez fotografie
diky!
28.11.2011 20:55 vohrada1212 odpovědět
bez fotografie
Paráda. Dík moc. ;-)
28.11.2011 20:28 azizi odpovědět
bez fotografie
Sto krát díky a budu rád, když se v překládání bude pokračovat :-)
28.11.2011 6:56 Honc590 odpovědět
bez fotografie
To nevadí ;-) hlavně že budou. Moc díky.
uploader28.11.2011 6:49 mark89 odpovědět
snad se bude libit :-) budu se snazit titulky delat jak nejrychleji to pujde, ale je celkem mozne, ze si na dalsi dil budete muset pockat...toho volneho casu neni tolik, kolik bych si predstavoval

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Toto sú tie chvíle, keď tu má človek dobrý pocit. Vďaka vám obom za tú človečinu.
Tomuhle konečně říkám žádost o překlad. Podívám se na to, až budu mít volnější ruce.
Dobrý den, prosím o titulky k tomuto filmu. Je starý, černobílý a ve francouzštině, ale hraje tam An
podla mna ma nejakych pomocnikov... to by asi sam nestihal tolko filmov a serialov prekladat
napis mi sukromne, poslem ti
Uf, Lordek je náš takovej titulkář workoholik :D, Díky :-)
Nemám to v plánu. Ale znáš to, nikdy neříkej nikdy.
Nemrkneš na https://www.titulky.com/pozadavek-27802490-Exhuma.html
ano, dokonca aj slovenske su... takze je zbytocne ich robit
Film jde teprve 18.7. do českých kin. Česká podpora venku ještě dlouho nebude.
VOD zítra
Vopred ďakujem za preklad. Mohol by som Ťa poprosiť, kde tento film môžem nájsť? Ďakujem
Love.Lies.Bleeding.2024.2160p.WEB.h265-ETHEL
Že ti do toho kecám, tenhle film má už dávno hotové oficiální titulky z dvd.
mozes si to zobrat ako vyzvu... naucis sa dalsi svetovy jazyk :)
Zítra to vychází v USA, kde anglické budou.
THX! Hlavně zdraví přeji.Jen slovensky.
Zatiaľ len anglický strojový preklad z francúzskych.
Vôbec nepoznám. Vďaka.
Festival.of.the.Living.Dead.2024.1080p.WEBRip.x264
Aj ja ďakujem za hlas:-)
Smím poprosit o kontakt (email), kam bych mohl poslat finální verzi?
Absence titulků není problém, když to má člověk v ruce (vlastní časování). Spíš hledám důvody, proč
titulky tu sú...
Vermines.2023.FRENCH.HDR.DV.2160p.WEB-DL.H265-Slay3R
Infested.2023.1080p.WEB.MULTi-RGBVďaka.


 


Zavřít reklamu