Wild Wild Country S01E01 (2018)

Wild Wild Country S01E01 Další název

  1/1

Uložil
bez fotografie
J.e.t.h.r.o Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.5.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 2 043 Naposledy: 11.7.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 374 050 108 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Wild.Wild.Country.S01E01.720p.WEB.x264-AMRAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečas na jinou verzi udělám sám.
Neukládat na jiné weby, prosím.
IMDB.com

Titulky Wild Wild Country S01E01 ke stažení

Wild Wild Country S01E01
1 374 050 108 B
Stáhnout v ZIP Wild Wild Country S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Wild Wild Country (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Wild Wild Country S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Wild Wild Country S01E01

15.12.2023 19:59 junglik odpovědět
bez fotografie
Díky ;-)
14.7.2020 20:31 secho odpovědět
bez fotografie
Díky...
16.1.2019 12:43 vojto163 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
20.7.2018 16:36 lombardo Prémiový uživatel odpovědět
Díky za celú sériu. Sedí aj na Wild.Wild.Country.S01.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-NTG.
20.7.2018 8:35 maskork odpovědět
Vdaka
27.6.2018 11:15 Hitumi Prémiový uživatel odpovědět
Díky
26.5.2018 5:03 vlavlavla odpovědět
bez fotografie
veliké díky!!!!
uploader18.5.2018 6:11 J.e.t.h.r.o odpovědět
bez fotografie

reakce na 1159268


Jsi hodný(á).Díky. Není třeba. V pohodě.
17.5.2018 16:00 snackerbasa odpovědět
bez fotografie
Prosím, napíš svoj PayPal alebo č.ú. aj ja by som rád prispel aspoň na kávu :-))
12.5.2018 21:52 lopeland72 odpovědět
bez fotografie
D!
uploader8.5.2018 19:25 J.e.t.h.r.o odpovědět
bez fotografie

reakce na 1157057


Druhý díl mám přeložený, ale nezkontrolovaný. Počítám, že bude ve čtvrtek.
8.5.2018 18:47 blixa99 odpovědět
bez fotografie
Prosim ta, vedel by si dat aspon priblizny odhad, kedy by mohli byt prelozene dalsie diely?? Dakujem
6.5.2018 0:14 Sleepychicken odpovědět
bez fotografie
Velka vdaka, dufam, ze preklady ostatnych casti budu tiez. Kludne prispejem nieco malo prekladatelovi na paypal.
2.5.2018 10:21 radna odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
1.5.2018 21:55 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
1.5.2018 20:55 blixa99 odpovědět
bez fotografie
Skveleee, za tento preklad som velmi vdacny. Verim, ze budes pokracovat dalej aj so zvysnymi castami.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
1997 Poison Ivy III The New Seduction BDRip x264 DTS-HD MA
Dakujem!VOD 27.7. s titulky
Sunset.Strip.Killers.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Backrooms.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-BYNDR [11,9 GB]
Backrooms.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-BYNDR [11,9 GB]
Vopred veľká vďaka.
Backrooms.2026.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-RDNYB [9,76 GB]
Backrooms.2026.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.265-RDNYB [9,76 GB]
Backrooms.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR [7,38 GB]
Backrooms.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR [7,38 GB]
Tohle vypadá dobře, taky bych byl rád za titulky.
Novinka se Samarou Weaving, prosím o překlad.
Díky moc, na tohle se hodně těším.
Díky za info, v překladu normálně pokračuji. Zapomněl jsem na komentáře hned reagovat a údaje u zápi
Asi proto, že k tomu jsou titulky přímo od NETFLIXu.
je smutný, že po dvou letech to nikdo nepřeložil, na webshare je dokument dostupný, bohužel bez titu
Le.Crime.du.3e.etage.AKA.Bazaar.Murder.in.the.Building.2026.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5 [5,36 GB] Le.
Blue.Film.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 [5,2 GB]
Le.Crime.du.3e.etage.AKA.Bazaar.Murder.in.the.Building.2026.FRENCH.2160p.WEB.H265-SEiGHT [9,0 GB] Na
Hádam sa k prekladu vrátiš...díky!
CAMP.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-cinepth
Dobrý den, děkuji. 😁
Díky moc. Po Obsession se na toto také dost zvědavý.
Díky
ENG sedí na: Masters.Of.The.Universe.2026.1080p.VOSTFR.DCPRiP.x264-FS Masters.of.the.Universe.2026.1
VoD 23.07.2026VOD o týden posunuto...
Zdá se, že Burn bude mít o 10 mil menší US otvírák než předchozí film. Ten šel na VOD po 18 dnech.