Wild Wild Country S01E01 (2018)

Wild Wild Country S01E01 Další název

  1/1

Uložil
bez fotografie
J.e.t.h.r.o Hodnocení uloženo: 1.5.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 133 Celkem: 133 Naposledy: 20.5.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 374 050 108 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Wild.Wild.Country.S01E01.720p.WEB.x264-AMRAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečas na jinou verzi udělám sám.
Neukládat na jiné weby, prosím.
IMDB.com

Titulky Wild Wild Country S01E01 ke stažení

Wild Wild Country S01E01 (CD 1) 1 374 050 108 B
Stáhnout v jednom archivu Wild Wild Country S01E01
Ostatní díly TV seriálu Wild Wild Country (sezóna 1)
Doporučené titulky pro vás

Historie Wild Wild Country S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Wild Wild Country S01E01

uploader18.5.2018 6:11 J.e.t.h.r.o odpovědět
bez fotografie

reakce na 1159268


Jsi hodný(á).Díky. Není třeba. V pohodě.
17.5.2018 16:00 snackerbasa odpovědět
bez fotografie
Prosím, napíš svoj PayPal alebo č.ú. aj ja by som rád prispel aspoň na kávu :-))
12.5.2018 21:52 lopeland72 odpovědět
bez fotografie
D!
uploader8.5.2018 19:25 J.e.t.h.r.o odpovědět
bez fotografie

reakce na 1157057


Druhý díl mám přeložený, ale nezkontrolovaný. Počítám, že bude ve čtvrtek.
8.5.2018 18:47 blixa99 odpovědět
bez fotografie
Prosim ta, vedel by si dat aspon priblizny odhad, kedy by mohli byt prelozene dalsie diely?? Dakujem
6.5.2018 0:14 Sleepychicken odpovědět
bez fotografie
Velka vdaka, dufam, ze preklady ostatnych casti budu tiez. Kludne prispejem nieco malo prekladatelovi na paypal.
2.5.2018 10:21 radna odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
1.5.2018 21:55 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
1.5.2018 20:55 blixa99 odpovědět
bez fotografie
Skveleee, za tento preklad som velmi vdacny. Verim, ze budes pokracovat dalej aj so zvysnymi castami.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
https://premium.titulky.com/?Detail=0000300601&sub=Fahrenheit
Fahrenheit.451.2018.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG
taky na ne cekam, kdyby jsi se rozhodl(a) ze nedodelas, dej prosim vedet :)
Ty jsi fakt pobavil. :D :D :D A ještě by se na tvé přání mohl naučit Finsky a přeložit to z originál
díky za tvoji práci na titulcích... !!
těším se na ně moc :-)
True.Crimes.2016.WEBRip.XviD.MP3-FGT
Prikladam origo EN titule ak pomozu
precti knizku, shledni predchozi verze, pockame.
Cekame a verime :-)
Jsme netrpěliví, ale rozumíme. A děkujeme.
Myslím, že nemusíš mať obavy. Ako hovorí aj vidra, sme tu dosť často nútení "variť z vody", takže ur
Jéžiš... jsem si přečetl ten článek a nevím teda, jestli si tím překladem neuříznu ostudu. Větší než
Možno som kritiku nie celkom oprávnene (aj keď...) adresoval len na autora titulkov. Konečné maslo n
zas to musíš vzít z více úhlů. ono pár věcí je zmíněno v tom článku. tvorba titulků je rychlovýroba,
teď mi trochu uniká, o jakém profesionálnějším přístupu mluvíš.
V každom prípade od autora "oficiálnych" titulkov by sa čakal profesionálnejší prístup...
Veľmi dobrý komentár, nielen k distribučným titulkom k tomuto filmu, ale aj k prekladu titulkov všeo
článek zajímavý, poukázání na nedostatky jistě záslužné, ale to, jak se autor místy povyšuje nad pře
Už se na to těším :-) Díky :-)
http://www.skandinavskydum.cz/2018/neznamy-vojak-jeepers/
díky... těším se na tvé titulky !! :-)
také já prosím moc o titulky k tomuhle filmu...
super, že k tomu děláš titulky, děkuju ti !!
Dekuji predem ;)
Ghost.Net.2017.720p.BluRay.x264-WiKi.mkv hongkongský horor... prosím přeložil by to nějaký fanda as
BRAVO!
Uz se tesim na The.Crossing.S01E07.HDTV.x264-KILLERS :)
Mein Gott, pipinočka! S tým máš roboty ako na kostole, synagóge a mešite dokopy.
Už jsem pokročil poměrně výrazně, jsem za první hodinou.
Jestli je tady překladatel němčinář,tak tady je ukázka,jinak můžu překladateli poslat na email free
Ciste informativne, jak ti to jde? :-)