Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Person of Interest S01E01 S01E01 2011 4227 CZ Araziel
Person of Interest S01E01 S01E01 2011 176 CZ Anonymní
Person of Interest S01E02 S01E02 2011 772 CZ badboy.majkl
Person of Interest S01E02 S01E02 2011 783 CZ badboy.majkl
Person of Interest S01E02 S01E02 2011 3249 CZ Araziel
Person of Interest S01E03 S01E03 2011 691 CZ badboy.majkl
Person of Interest S01E03 S01E03 2011 721 CZ badboy.majkl
Person of Interest S01E03 S01E03 2011 2737 CZ Araziel
Person of Interest S01E04 S01E04 2011 649 CZ badboy.majkl
Person of Interest S01E04 S01E04 2011 698 CZ badboy.majkl
Person of Interest S01E04 S01E04 2011 2107 CZ Araziel
Person of Interest S01E04 S01E04 2011 588 CZ Painkilla
Person of Interest S01E05 S01E05 2011 621 CZ badboy.majkl
Person of Interest S01E05 S01E05 2011 721 CZ badboy.majkl
Person of Interest S01E05 S01E05 2011 2214 CZ Araziel
Person of Interest S01E05 S01E05 2011 172 SK Tolf
Person of Interest S01E05 S01E05 2011 398 SK Tolf
Person of Interest S01E06 S01E06 2011 587 CZ badboy.majkl
Person of Interest S01E06 S01E06 2011 417 CZ badboy.majkl
Person of Interest S01E06 S01E06 2011 2424 CZ Araziel
Person of Interest S01E06 S01E06 2011 338 SK Tolf
Person of Interest S01E06 S01E06 2011 398 SK JaKo8
Person of Interest S01E07 S01E07 2011 630 CZ badboy.majkl
Person of Interest S01E07 S01E07 2011 447 CZ badboy.majkl
Person of Interest S01E07 S01E07 2011 2522 CZ Araziel
Person of Interest S01E07 S01E07 2011 684 SK JaKo8
Person of Interest S01E08 S01E08 2011 563 CZ badboy.majkl
Person of Interest S01E08 S01E08 2011 418 CZ badboy.majkl
Person of Interest S01E08 S01E08 2011 2622 CZ Araziel
Person of Interest S01E08 S01E08 2011 182 SK JaKo8
Person of Interest S01E09 S01E09 2011 597 CZ badboy.majkl
Person of Interest S01E09 S01E09 2011 475 CZ badboy.majkl
Person of Interest S01E09 S01E09 2011 2682 CZ Araziel
Person of Interest S01E09 Get Carter
S01E09 2011 433 CZ Mat0
Person of Interest S01E10 S01E10 2011 591 CZ badboy.majkl
Person of Interest S01E10 S01E10 2011 414 CZ badboy.majkl
Person of Interest S01E10 S01E10 2011 2608 CZ Araziel
Person of Interest S01E11 S01E11 2011 538 CZ badboy.majkl
Person of Interest S01E11 S01E11 2011 385 CZ badboy.majkl
Person of Interest S01E11 S01E11 2011 2351 CZ Araziel
Person of Interest S01E12 S01E12 2011 545 CZ badboy.majkl
Person of Interest S01E12 S01E12 2011 366 CZ badboy.majkl
Person of Interest S01E12 S01E12 2011 2422 CZ Araziel
Person of Interest S01E13 S01E13 2011 548 CZ badboy.majkl
Person of Interest S01E13 S01E13 2011 361 CZ badboy.majkl
Person of Interest S01E13 S01E13 2011 2363 CZ Araziel
Person of Interest S01E14 S01E14 2011 537 CZ badboy.majkl
Person of Interest S01E14 S01E14 2011 366 CZ badboy.majkl
Person of Interest S01E14 S01E14 2011 2068 CZ Anonymní
Person of Interest S01E14 S01E14 2012 280 CZ urbik007

<05010015020025030035040045050055060065070075080085090095010001050110011501200125013001350140014501500155016001650170017501800185019001950200020502100215022002250230023502400245025002550260026502700275028002850290029503000305031003150320032503300335034003450350035503600365037003750380038503900395040004050410041504200425043004350440044504500455046004650470047504800485049004950500050505100515052005250530053505400545055005550560056505700575058005850590059506000605061006150620062506300635064006450650065506600665067006750680068506900695070007050710071507200725073007350740074507500755076007650770077507800785079007950800080508100815082008250830083508400845085008550860086508700875088008850890089509000905091009150920092509300935094009450950095509600965097009750980098509900995010000100501010010150102001025010300103501040010450105001055010600106501070010750108001085010900109501100011050111001115011200112501130011350114001145011500115501160011650117001175011800118501190011950120001205012100121501220012250123001235012400124501250012550126001265012700127501280012850129001295013000130501310013150132001325013300133501340013450135001355013600136501370013750138001385013900139501400014050141001415014200142501430014350144001445014500145501460014650147001475014800148501490014950150001505015100151501520015250153001535015400154501550015550156001565015700157501580015850159001595016000160501610016150162001625016300163501640016450165001655016600166501670016750168001685016900169501700017050171001715017200172501730017350174001745017500175501760017650177001775017800178501790017950180001805018100181501820018250183001835018400184501850018550186001865018700187501880018850189001895019000190501910019150192001925019300193501940019450195001955019600196501970019750198001985019900199502000020050201002015020200202502030020350204002045020500205502060020650207002075020800208502090020950210002105021100211502120021250213002135021400214502150021550216002165021700217502180021850219002195022000220502210022150222002225022300223502240022450225002255022600226502270022750228002285022900229502300023050231002315023200232502330023350234002345023500 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zdroj?Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina