Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
The 100 S03E10
S03E10
2014
138
sylek1
The 100 S03E10
S03E10
2014
247
sylek1
The Avengers: Earth's Mightiest Heroes S01E25
S01E25
2010
200
kolcak
The Bold Type S04E01
S04E01
2017
1040
andrea79
The Collini Case
2019
735
Jitušák
The Expanse S03E11
S03E11
2015
347
Molotov
The Fall
2006
1187
fridatom
The Fall
2006
249
Anonymní
The Fall
2006
822
Anonymní
The Fall
2006
1438
Anonymní
The Fall
2006
146
mrazikDC
The Fall
2008
6183
mrazikDC
The Fall
2008
941
mrazikDC
The Fall Guy
2024
386
K4rm4d0n
The Fall Guy
2024
761
K4rm4d0n
The Fall Guy
2024
2571
K4rm4d0n
The Fall Guy
2024
6207
K4rm4d0n
The Fall Guy
2024
1477
vasabi
The Fall Guy
2024
343
vasabi
The Fall of the House of Usher S01E01
S01E01
2023
273
K4rm4d0n
The Fall of the House of Usher S01E01
S01E01
2023
121
Nih
The Fall of the House of Usher S01E02
S01E02
2023
254
K4rm4d0n
The Fall of the House of Usher S01E02
S01E02
2023
86
Nih
The Fall of the House of Usher S01E03
S01E03
2023
234
K4rm4d0n
The Fall of the House of Usher S01E03
S01E03
2023
84
Nih
The Fall of the House of Usher S01E04
S01E04
2023
231
K4rm4d0n
The Fall of the House of Usher S01E04
S01E04
2023
85
Nih
The Fall of the House of Usher S01E05
S01E05
2023
235
K4rm4d0n
The Fall of the House of Usher S01E05
S01E05
2023
82
Nih
The Fall of the House of Usher S01E06
S01E06
2023
230
K4rm4d0n
The Fall of the House of Usher S01E06
S01E06
2023
69
Nih
The Fall of the House of Usher S01E07
S01E07
2023
230
K4rm4d0n
The Fall of the House of Usher S01E07
S01E07
2023
75
Nih
The Fall of the House of Usher S01E08
S01E08
2023
233
K4rm4d0n
The Fall of the House of Usher S01E08
S01E08
2023
74
Nih
The Fall of the Roman Empire
1964
333
dragon-_-
The Fall of the Roman Empire
1964
186
majo0007
The Fall of the Roman Empire
1964
79
ThooR13
The Fall Of The Roman Empire
1964
94
orax
The Fall of the Roman Empire
1964
123
Powell2
The Fall S01E01
S01E01
2013
272
K4rm4d0n
The Fall S01E01
S01E01
2013
3373
kolcak
The Fall S01E01
S01E01
2013
3791
corine
The Fall S01E02
S01E02
2013
250
K4rm4d0n
The Fall S01E02
S01E02
2013
2860
kolcak
The Fall S01E02
S01E02
2013
3040
corine
The Fall S01E03
S01E03
2013
239
K4rm4d0n
The Fall S01E03
S01E03
2013
2686
kolcak
The Fall S01E03
S01E03
2013
2772
corine
The Fall S01E04
S01E04
2013
240
K4rm4d0n
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)
Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)
Je to marný, je to marný, je to marný…
hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za preklad
Dakujem
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Zavřít reklamu
Nahoru