Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Truth Seekers S01E06 S01E06 2020 303 CZ massa1970
Ttt xvid     9 automat
Ttt xvid     10 automat
Ttt xvid..fix     15 automat
Ttt xvid.fix     14 automat
Ttt xvid.sk     9 automat
Tulen morsian   2016 60 CZ entitka
Tupac & Biggie: Worlds Collide   2023 5 CZ djbeton1
Turbo Kid   2015 1255 CZ Dracarys
Turbo Kid   2015 1496 CZ Dracarys
TURN S02E06 S02E06 2014 91 CZ ACIN
TURN S02E06 S02E06 2014 856 CZ ACIN
TURN S02E08 S02E08 2014 76 CZ ACIN
TURN S02E08 S02E08 2014 875 CZ ACIN
Turning Tide   2014 187 CZ Anonymní
Turning Tide   2013 164 CZ Anonymní
Twilight   2008 618 SK Neyio
Twin Peaks S01E00 S01E00 1990 776 CZ Anonymní
Twin Peaks S02E02 S02E02   1806 CZ Morpheus88
Twin Peaks S02E03 S02E03   1436 CZ Morpheus88
Twin Peaks S02E04 S02E04   1476 CZ Morpheus88
Twin Peaks S02E05 - The Orchid's Curse
S02E05 1990 1674 CZ cml77
Twin Peaks S02E05 - The Orchid's Curse
S02E05 1990 336 CZ Anonymní
Twin Peaks S02E05 - The Orchid's Curse
S02E05 1990 1227 CZ van vren
Twin Peaks S02E10 - dispute between brothers (xvid asd)
S02E10   591 CZ Anonymní
Twin Peaks S02E12 - The Black Widow
S02E12 1990 1217 CZ cml77
Twin Peaks S02E12 - The Black Widow
S02E12 1990 933 CZ Anonymní
Twin Peaks S02E12 - The Black Widow
S02E12 1990 1718 CZ Ing.Macz
Two and a Half Men S01E06 S01E06 2003 3155 CZ r_Strela
Two and a Half Men S01E20 - Hey I Can Pee Outside In The Dark
S01E20   1055 CZ Magegere
Two and a Half Men S03E20 - Always A Bridesmaid, Never A Burro
S03E20   2514 CZ Magegere
Two and a Half Men S05E01 S05E01 2008 3021 CZ VincaB
Two and a Half Men S05E01 - Large Birds, Spiders and Mom
S05E01 2007 482 SK petag
Two and a Half Men S05E03 S05E03 2008 2990 CZ VincaB
Two and a Half Men S05E03 - Dum Diddy Dum Diddy Doo
S05E03 2007 288 SK petag
Two and a Half Men S05E09 S05E09 2008 2639 CZ VincaB
Two and a Half Men S05E09 - Shoes, Hats, Pickle Jar Lids
S05E09 2007 221 SK petag
Two and a Half Men S05E09 Shoes, Hats, Pickle Jar Lids
S05E09 2008 353 SK batal
Two and a Half Men S07E02 S07E02 2009 183 CZ adio777
Two and a Half Men S08E12 S08E12 2003 363 CZ Anonymní
Two and a Half Men S08E15 S08E15 2003 910 SK pepcoo
Two and a Half Men S09E01 S09E01 2011 1007 CZ johny.duch
Two and a Half Men S09E01 S09E01 2011 217 SK matusbzk
Two and a Half Men S09E02 S09E02 2011 152 SK Hundo
Two and a Half Men S09E04 S09E04 2011 1420 CZ philander
Two and a Half Men S09E07 S09E07 2011 997 CZ philander
Two and a Half Men S09E08 S09E08 2011 1055 CZ philander
Two and a Half Men S09E16 S09E16 2003 4614 CZ philander
Two and a Half Men S09E17 S09E17 2012 346 SK Kaliberko
Two and a Half Men S09E24 S09E24 2003 3753 CZ Slavia

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vyskúšal som preklad cez novy translator a je to celkom použiteľné. Dal by som pokojne 80% tomu prek
Mám přeloženo prvních 15 minut. Titulky jsem přidal do rozpracovaných.
A jsou ti všichni s tebou teď v místnosti?
Proč nikdo nesmaže ty titulky, který jsou translator? Neodrazuje to zbytečně případný zájemce o přek
To jsme teda všichni zvědavý,estli to bude aspoň do příštích Vánoc!!!!!
S úctou díky.Na WS.
Na Prémiu sa objavil "vlastný pôvodný preklad" (CZ subs), nezapísaný v sekcii "Rozpracované". Neviem
pridavam sa aj jaProsím o titulkyvčetně titulků z UK
Alpha.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune
Les.Orphelins.2025.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-TyHD Les.Orphelins.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5
Dal by se tento film prosím někde sehnat v původní verzi?
Blu-ray ve Francii 18.2.
Mám to v sekci rozpracované. Druhá epizoda na Štědrý den 14:00. Třetí a čtvrtá najednou po novém roc
Skutočne by bolo skvelé vedieť.
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D