Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
New Amsterdam S02E04 S02E04 2018 251 CZ Petina129
New Amsterdam S02E04 S02E04 2018 23 CZ Nih
New Girl S02E04 S02E04 2011 97 CZ badboy.majkl
New Girl S02E04 - Neighbors S02E04 2011 361 CZ saps6
New Girl S02E04 - Neighbors S02E04 0000 105 CZ saps6
New Girl S02E04 - Neighbors S02E04 2011 3867 CZ saps6
Nikita S02E04 S02E04 2010 179 CZ VK22
Nikita S02E04 - Partners S02E04 2010 144 CZ xtomas252
Nikita S02E04 - Partners S02E04 2010 1367 CZ xtomas252
Nip Tuck S02E04 - Mrs. Grubman S02E04 2004 816 CZ AdDy
No Good Nick S02E04 S02E04 2019 26 CZ Anonymní
No Good Nick S02E04 S02E04 2019 19 CZ 776015071
No Offence S02E04 S02E04 2015 135 CZ Anonymní
Norsemen S02E04 S02E04 2016 626 CZ s4m.f1sher
North and South, Book II S02E04
S02E04 1986 1 CZ fabec122
NOS4A2 S02E04 S02E04 2019 2 CZ K4rm4d0n
NOS4A2 S02E04 S02E04 2019 11 CZ K4rm4d0n
NOS4A2 S02E04 S02E04 2019 46 CZ Nih
NOS4A2 S02E04 S02E04 2019 2 CZ runother
NOS4A2 S02E04 S02E04 2019 167 CZ runother
NTSF:SD:SUV S02E04 S02E04 2011 4 CZ Jahoda96
Numb3rs 2x04 S02E04 2005 456 CZ Anonymní
Nurse Jackie S02E04 S02E04 2010 423 SK petey
O Escolhido S02E04 S02E04 2019 21 CZ vasabi
O Rei da TV S02E04 S02E04 2022 0 CZ vasabi
O sabor das margaridas S02E04 S02E04 2018 61 CZ vasabi
Occupied S02E04 S02E04 2015 28 CZ saurix
Occupied S02E04 S02E04 2017 913 CZ saurix
October Road S02E04 S02E04 2008 165 CZ DeathDealer
Octonauts: Above & Beyond S02E04
S02E04 2021 0 CZ Nih
Odio il Natale S02E04 S02E04 2022 7 CZ Nih
On My Block S02E04 S02E04 2018 132 CZ Anonymní
Once Upon a time S02E04 S02E04 2012 948 CZ vanharka
Once Upon A Time S02E04 S02E04 2011 808 SK BeBeatka
Once Upon a Time S02E04 - The Crocodile
S02E04 2011 612 CZ xtomas252
Once Upon a Time S02E04 - The Crocodile
S02E04 2011 4856 CZ xtomas252
One Day at a Time S02E04 S02E04 2017 34 CZ petrSF
One of Us Is Lying S02E04 S02E04 2021 42 CZ vasabi
One of Us Is Lying S02E04 S02E04 2021 21 CZ vasabi
One Tree Hill S02E04 S02E04 2004 649 CZ avechilli
One Tree Hill S02E04 S02E04 2004 1042 CZ dar18
One Tree Hill S02E04 S02E04 2004 1545 CZ Barus007
Only Murders in the Building S02E04
S02E04 2021 583 CZ K4rm4d0n
Orange Is the New Black S02E04 S02E04 2013 3803 CZ JolinarCZ
Ornen: En krimi-odyssé S02E04 S02E04 2005 187 SK HuckFinn
Orphan Black S02E04 S02E04 2013 185 CZ badboy.majkl
Orphan Black S02E04 S02E04 2013 130 CZ seekinangel
Orphan Black S02E04 S02E04 2013 1016 CZ seekinangel
Our Flag Means Death S02E04 S02E04 2022 51 CZ K4rm4d0n
Our Flag Means Death S02E04 S02E04 2022 54 CZ K4rm4d0n

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky
Hm, tak teda mea culpa - ja som mal z prvých riadkov naozaj pocit, že to nie je translátor. Držím pa
The.Great.Lillian.Hall.2024.1080p.WEB.H264-FinickyHonoredMayflyOfGlory
Titulky jsem na začátku nezkontroloval, to byla moje blbost, ale pak jsem vše vysvětlil a omluvil se
Ty musíš mať strašne smutný život....
Zase další čobolácký trotlové co se ukájej nad překladačem.
režisér je mentál co rád mrdky ale u tohohle filmu jsem rád za pokračování - zrovna je spousta jinej
Sorry, to patrilo členovi, kto nevie o čom je reč.
Tuná musím "nechtiac" pravdu priznať Vasabi. On nič neprekladal, prišli jednoducho ofiko titulky a o
koukám, že jsi napsal zbytečný komentář.
Koukám že to zamrzlo...
Však se na to dívat nemusíš, nikdo tě nenutí. 🤷
môže si každý hovoriť čo chce aj tak každdá časť tochto filmu bude taká slabá ako filmy so Segalom
o pokračování nerozhoduje hodnocení/kvalita, ale jestli na sebe projekt vydělá. a první díl byl kome
Každý dělá, co ho baví. A to je dobře, ne? 😊
Získal víc peněz, natočil dvojku, která má už
Nechápem režiséra tochto filmu ved videl že aké nízke hodnotenie získal jeho prvý film a ako vidím t
A možná by ses na to měl ... Já do rozpracovaných prakticky nekoukám, nezajímá mě to. Nepotřebuji ur
Winnie-the-Pooh.Blood.and.Honey.2.2024.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-AHHHHHHHH
Winnie.the.Pooh.Blood.and
Podľa mňa sú to titulky ktoré sú k filmu na kukaj.to a to je naozaj katastrofa môžem potvrdiť.
"Tytéž tmavošedé oči krhavé..." přímo z překladu knižních Sedláků.
Vopred veľká vďaka.
Ak by boli fajn, tak sa do toho nepúšťam. Je to translátor jak vyšitý.
Je tam nezmyslov až až, nap
Preč potom nie sú schválené, keď sú fayn?
Na premiu sú celkom fajn české titulky.

https://premium.titulky.com/?action=detail&id=397249
Dobrý výber. Vďaka.Vďaka.
Titulky od tebe, byly zcela v pořádku. Těším se do budoucna na tvůj další překlad :-)
Titulky jsem smazal, takže již nebudou nikoho pobuřovat.
Tak titulky už udělal vasabi. Takže slovy klasika: "Ano, já jsem to celé pozorně vyslechl a vyvodil
Díky moc, dík.