Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Reindeer Games
2000
254
ca344257
Rules of Engagement
2000
148
risokramo
Rules of Engagement
2000
129
Virus.X
Rules of Engagement
2000
48
solomon
Rejseholdet S03E04
S03E04
2000
259
HuckFinn
Requiem For A Deram
2000
3065
Anonymní
Road Trip
2000
980
DJLonely
Rejseholdet S03E05
S03E05
2000
244
HuckFinn
Requiem for a Dream
2000
3229
fridatom
Remember the Titans
2000
2685
zubr
Rejseholdet S03E07
S03E07
2000
240
HuckFinn
Ringu 0: Basudei
2000
194
DJCuBiCk
Requiem For A Dream
2000
4117
DJCuBiCk
Rejseholdet S03E08
S03E08
2000
244
HuckFinn
Requiem for a Dream
2000
1529
fraktik
Romeo Must Die
2000
181
muftypufty
Remember the Titans
2000
233
m4GII
Rejseholdet S03E10
S03E10
2000
230
HuckFinn
Rejseholdet S03E12
S03E12
2000
220
HuckFinn
Rejected
2000
42
Sukasa
Rejseholdet S03E11
S03E11
2000
231
HuckFinn
Roswell S01E11
S01E11
2000
89
Anonymní
Rejseholdet S01E02
S01E02
2000
831
cricket277
Roswell S01E18
S01E18
2000
65
Anonymní
Roswell S01E16
S01E16
2000
83
Anonymní
Rules of Engagement
2000
37
muftypufty
Roswell S01E17
S01E17
2000
67
Anonymní
Roswell S01E19
S01E19
2000
66
Anonymní
Roswell S01E14
S01E14
2000
85
Anonymní
Requiem for a Dream
2000
565
phoenix100
Rejseholdet S01E03
S01E03
2000
700
cricket277
Roswell S01E22
S01E22
2000
74
Anonymní
Roswell S01E21
S01E21
2000
65
Anonymní
Roswell S01E15
S01E15
2000
78
Anonymní
Roswell S01E20
S01E20
2000
67
Anonymní
Requiem for a Dream
2000
996
Alchemix
Rejseholdet S04E01
S04E01
2000
294
HuckFinn
Romeo Must Die
2000
851
kusty
Ringu 0: Bāsudei
2000
64
sonnyboy
Rules of Engagement
2000
188
pepe999
Red Planet
2000
57
=KARI=
Road Trip
2000
802
mylkin
Requiem for a Dream
2000
8305
ThooR13
Red Planet
2000
62
Boris Kurin
Rejseholdet S01E04
S01E04
2000
618
cricket277
Romeo Must Die
2000
571
Anonymní
Ring 0: Birthday
2000
39
kolrad
Rejseholdet S03E13
S03E13
2000
216
HuckFinn
Requiem for a Dream
2000
550
Isek86
Ringu 0: Basudei
2000
70
orius
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
8650
8700
8750
8800
8850
8900
8950
9000
9050
9100
9150
9200
9250
9300
9350
9400
9450
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulky
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulky
Díky. Posílám hlas.
Púšťa sa aj titulkomat.
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru