Fórum
Seriály
TOP trendy
Hlasování
Nahrát titulky
Pravidla
Prémiové funkce
Požadavky
Rozpracované
Reklama
O nás
Název
V.
Seriál
Rok
Staž.
Jazyk
Uložil
Agent 69 Jensen i Skyttens tegn
1978
215
jabbb
Ah! Les belles bacchantes
1954
14
mechac163
Ah! les belles bacchantes....
1954
13
vasabi
Ah! les belles bacchantes....
1954
2
Meotar112
Ai no corrida
1976
783
risokramo
Ai no corrida
1976
62
alsy
Ai no corrida
1976
457
RiderPB
Ai no corrida
1976
582
drSova
Ai no corrida
1976
751
tomco
Ai no corrida
1976
1115
Krásnohorská 2
Ai no mukidashi
2008
1149
muskcz
Ai no mukidashi
2008
331
muskcz
Ai no mukidashi
2008
357
muskcz
Ai no mukidashi
2008
2405
muskcz
Aiqing wansui
1994
104
drSova
Airport
1970
70
Meotar112
Airport
1970
373
Anonymní
Akadimia Platonos
2009
60
Malai
Äkta Människor S01E01
S01E01
2012
717
Gerr
Äkta människor S01E01 - Del 1
S01E01
2012
252
Trottel
Äkta Människor S01E02
S01E02
2012
422
Gerr
Äkta människor S01E02 - Del 2
S01E02
2012
192
Trottel
Äkta Människor S01E03
S01E03
2012
359
Gerr
Äkta människor S01E03 - Del 3
S01E03
2012
172
Trottel
Äkta Människor S01E04
S01E04
2012
247
oxen
Äkta människor S01E04 - Del 4
S01E04
2012
179
Trottel
Äkta Människor S01E05
S01E05
2012
214
oxen
Äkta människor S01E05 - Del 5
S01E05
2012
184
Trottel
Äkta människor S01E06 - Del 6
S01E06
2012
324
Trottel
Äkta människor S01E07 - Del 7
S01E07
2012
317
Trottel
Äkta människor S01E08 - Del 8
S01E08
2012
299
Trottel
Äkta människor S01E09 - Del 9
S01E09
2012
303
Trottel
Äkta människor S01E10 - Del 10
S01E10
2012
304
Trottel
Äkta människor S02E01 - Del 1
S02E01
2012
307
Trottel
Äkta människor S02E02 - Del 2
S02E02
2012
270
Trottel
Äkta människor S02E03 - Del 3
S02E03
2012
262
Trottel
Äkta människor S02E04 - Del 4
S02E04
2012
260
Trottel
Äkta människor S02E05 - Del 5
S02E05
2012
249
Trottel
Äkta människor S02E06 - Del 6
S02E06
2012
246
Trottel
Äkta människor S02E07 - Del 7
S02E07
2012
240
Trottel
Äkta människor S02E08 - Del 8
S02E08
2012
252
Trottel
Äkta människor S02E09 - Del 9
S02E09
2012
226
Trottel
Äkta människor S02E10 - Del 10
S02E10
2012
242
Trottel
Alaska
1996
94
Anonymní
Alaska
1996
191
jbrandecky
Alaska Daily S01E01
S01E01
2022
460
Nih
Alaska Daily S01E02
S01E02
2022
481
Nih
Alaska Daily S01E03
S01E03
2022
342
Nih
Alaska Daily S01E04
S01E04
2022
371
Nih
Alaska Daily S01E05
S01E05
2022
380
Nih
<
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
850
900
950
1000
1050
1100
1150
1200
1250
1300
1350
1400
1450
1500
1550
1600
1650
1700
1750
1800
1850
1900
1950
2000
2050
2100
2150
2200
2250
2300
2350
2400
2450
2500
2550
2600
2650
2700
2750
2800
2850
2900
2950
3000
3050
3100
3150
3200
3250
3300
3350
3400
3450
3500
3550
3600
3650
3700
3750
3800
3850
3900
3950
4000
4050
4100
4150
4200
4250
4300
4350
4400
4450
4500
4550
4600
4650
4700
4750
4800
4850
4900
4950
5000
5050
5100
5150
5200
5250
5300
5350
5400
5450
5500
5550
5600
5650
5700
5750
5800
5850
5900
5950
6000
6050
6100
6150
6200
6250
6300
6350
6400
6450
6500
6550
6600
6650
6700
6750
6800
6850
6900
6950
7000
7050
7100
7150
7200
7250
7300
7350
7400
7450
7500
7550
7600
7650
7700
7750
7800
7850
7900
7950
8000
8050
8100
8150
8200
8250
8300
8350
8400
8450
8500
8550
8600
8650
8700
8750
8800
8850
8900
8950
9000
9050
9100
9150
9200
9250
9300
9350
9400
9450
9500
9550
9600
9650
9700
9750
9800
9850
9900
9950
10000
10050
>
Registrace
HLEDÁNÍ
Seriály
Filmy/jednotlivé titulky
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)
Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)
Je to marný, je to marný, je to marný…
hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Martevax.cz
SlimFOX.cz
Pedikúra Brno
Kosmetika Brno
Čištění pleti
Netusers.cz
Titulky.com
Byty-Nemovitosti.cz
Pedikura.top
Nahoru