Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
The Sopranos S06E01 S06E01 1999 2110 CZ Apophis
The Sopranos S06E01 S06E01 2006 3595 CZ clee
The Sopranos S06E02 S06E02 1999 74 CZ K4rm4d0n
The Sopranos S06E02 S06E02 2006 452 CZ
fiticek@seznam.cz
The Sopranos S06E02 S06E02 1999 2808 CZ Apophis
The Sopranos S06E02 S06E02 2006 1600 CZ solomon
The Sopranos S06E02 S06E02 2006 2287 CZ Anonymní
The Sopranos S06E03 S06E03 1999 77 CZ K4rm4d0n
The Sopranos S06E03 S06E03 2006 569 CZ kvakkv
The Sopranos S06E03 S06E03 2006 460 CZ
fiticek@seznam.cz
The Sopranos S06E03 S06E03 0000 320 CZ Anonymní
The Sopranos S06E03 S06E03 2007 2438 CZ
freedom.svoboda
The Sopranos s06e03 S06E03   1581 SK bukelo
The Sopranos s06e03 S06E03 2006 1122 SK tokar.m
The Sopranos S06E03 - Mayham S06E03 2006 683 SK Dreamside
The Sopranos S06E04 S06E04 1999 78 CZ K4rm4d0n
The Sopranos S06E04 S06E04 2006 459 CZ
fiticek@seznam.cz
The Sopranos S06E04 S06E04 2006 2116 CZ stormare
The Sopranos S06E04 - The Fleshy Part of the Thigh
S06E04 2006 1610 CZ Dreamside
The Sopranos S06E04 - The Fleshy Part of the Thigh
S06E04 2006 3145 CZ gobelluk
The Sopranos S06E05 S06E05 1999 80 CZ K4rm4d0n
The Sopranos S06E05 S06E05 2006 436 CZ
fiticek@seznam.cz
The Sopranos S06E05 S06E05 2006 1812 CZ ijja
The Sopranos S06E05 S06E05 2006 1564 CZ stormare
The Sopranos S06E05 S06E05 2007 1889 CZ gobelluk
The Sopranos S06E05 - Mr. and Mrs. John Sacrimoni Request
S06E05 2006 1274 CZ Dreamside
The Sopranos S06E06 S06E06 1999 79 CZ K4rm4d0n
The Sopranos S06E06 S06E06 2006 432 CZ
fiticek@seznam.cz
The Sopranos S06E06 S06E06 2006 1835 CZ ijja
The Sopranos S06E06 S06E06 2009 940 CZ srab
The Sopranos S06E06 S06E06 1999 2274 CZ bokurka
The Sopranos S06E06 - Live Free or Die
S06E06 2006 1181 CZ Dreamside
The Sopranos S06E07 S06E07 1999 81 CZ K4rm4d0n
The Sopranos S06E07 S06E07 2006 720 CZ kvakkv
The Sopranos S06E07 S06E07 2006 419 CZ
fiticek@seznam.cz
The Sopranos S06E07 S06E07 2006 605 CZ marty3456
The Sopranos S06E07 S06E07 2006 1521 CZ Europoid
The Sopranos S06E07 S06E07 2006 1609 SK david_XXX
The Sopranos S06E07 - Luxury Lounge
S06E07 2006 840 SK Dreamside
The Sopranos S06E08 S06E08 1999 74 CZ K4rm4d0n
The Sopranos S06E08 S06E08 2006 829 CZ kvakkv
The Sopranos S06E08 S06E08 2006 414 CZ
fiticek@seznam.cz
The Sopranos S06E08 S06E08 2006 1501 CZ Europoid
The Sopranos S06E08 S06E08 2006 1606 SK david_XXX
The Sopranos S06E08 - Johnny Cakes
S06E08 2006 765 SK Dreamside
The Sopranos S06E09 S06E09 1999 77 CZ K4rm4d0n
The Sopranos S06E09 S06E09 2006 1244 CZ kvakkv
The Sopranos S06E09 S06E09 2006 400 CZ
fiticek@seznam.cz
The Sopranos S06E09 S06E09 1999 621 SK Pierc
The Sopranos S06E09 S06E09 2006 1507 SK david_XXX

<0501001502002503003504004505005506006507007508008509009501000105011001150120012501300135014001450150015501600165017001750180018501900195020002050210021502200225023002350240024502500255026002650270027502800285029002950300030503100315032003250330033503400345035003550360036503700375038003850390039504000405041004150420042504300435044004450450045504600465047004750480048504900495050005050510051505200525053005350540054505500555056005650570057505800585059005950600060506100615062006250630063506400645065006550660066506700675068006850690069507000705071007150720072507300735074007450750075507600765077007750780078507900795080008050810081508200825083008350840084508500855086008650870087508800885089008950900090509100915092009250930093509400945095009550960096509700975098009850990099501000010050101001015010200102501030010350104001045010500105501060010650107001075010800108501090010950110001105011100111501120011250113001135011400114501150011550116001165011700117501180011850119001195012000120501210012150122001225012300123501240012450125001255012600126501270012750128001285012900129501300013050131001315013200132501330013350134001345013500135501360013650137001375013800138501390013950140001405014100141501420014250143001435014400144501450014550146001465014700147501480014850149001495015000150501510015150152001525015300153501540015450155001555015600156501570015750158001585015900159501600016050161001615016200162501630016350164001645016500165501660016650167001675016800168501690016950170001705017100171501720017250173001735017400174501750017550176001765017700177501780017850179001795018000180501810018150182001825018300183501840018450185001855018600186501870018750188001885018900189501900019050191001915019200192501930019350194001945019500195501960019650197001975019800198501990019950200002005020100201502020020250203002035020400204502050020550206002065020700207502080020850209002095021000210502110021150212002125021300213502140021450215002155021600216502170021750218002185021900219502200022050221002215022200222502230022350224002245022500225502260022650227002275022800228502290022950230002305023100231502320023250233002335023400234502350023550 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Hmm:) Tak tohle vypadá hodně zajímavě.
Také jsem neuspěl s hledáním a to mě štve, protože podle některých commentů je to neprávem opomíjený
lol, ty jsi dobrý komik. prosba o nepropagování strojových překladů platí i pro tebe. prosím, respek
Celá diskuse mi silneě připomíná dobu, kdy dělníci rozbíjeli stroje s výkřiky "berou nám práci". A p
Bude i 7 díl prosím?
Dakujem, o tom som vobec netusil a to som tu aspon 15 rokov
+1Moc děkuji.Dal jsem na WS.
Good.Night.and.Good.Luck.2025.COMPLETE.BLURAY-UNTOUCHED
na rutrackeru je BDRemuxDalo by se to prosím někde najít?
Navrhujem ukončiť túto diskusiu, ADMIN_ViDRA to vysvetlil podľa mňa dobre a ja uznávam, že som urobi
chceš říct, že je potřeba psát do pravidel, že by uživatelé neměli diskuze používat na výměnu recept
Toto je boj s větrnými mlýny. Já to už několikrát zkoušel. Nic se nezměnilo. Vydra má svojí pravdu a
15 žádostí je málo...?ak by niekoho zaujimalo tak raw en titulkydakujem11. ledna na Amazon Primemáš to tam
Aby bolo jasne, ja som kategoricky proti translatorom v akejkolvek forme. A chapem, preco asi nechce
The.Night.Manager.S02E01.HLG.2160p.WEB.h265-EDITH.mkv
No.Me.Sigas.2025.WEB-DL.1080p
vie niekto zohnat tutu verziu a dat ju na ws Sudden Outbursts of Emotions 2025 1080p AMZN WEB-DL DDP
OK pochopil som tvoju výčitku, neuvedomil som si ako to môže byť pochopené. Beriem na vedomie a ospr
v pravidlech je uvedeno, že je zakázáno odkazovat mimo tento web. překladatel voyager16 zde v diskuz
Ty vole ty bys byl právník jako víno
Sefino, je niekde v pravidlach zakazane robit alebo propagovat AI titulky? Nie. Tak preco sa rozculu