Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Burn Notice S06E15 S06E15 2007 116 CZ farb
New Girl S06E16 S06E16 2011 61 CZ
Pajky the trilobit
Nashville S06E13 S06E13 2012 53 CZ zetha_nox
Star Trek: The Next Generation S06E07
S06E07 1992 59 CZ stilgar1
Star Trek: The Next Generation S06E08
S06E08 1992 54 CZ stilgar1
Ray Donovan S06E07 S06E07 2013 472 CZ Anonymní
One Tree Hill S06E08 S06E08 2008 2091 CZ rebarborka
Star Trek: The Next Generation S06E09
S06E09 1992 60 CZ stilgar1
NCIS: New Orleans S06E19 S06E19 2014 96 SK koba
Ray Donovan S06E07 S06E07 2013 1535 CZ Anonymní
Inside No. 9 S06E01 S06E01 2014 144 CZ datel071
Supernatural S06E08 S06E08 2005 2240 SK forgottenLexi
Supernatural S06E20 S06E20 2005 579 SK forgottenLexi
Doctor Who S06E09 - Night Terrors
S06E09 2011 1917 CZ Hurley815
Star Trek: The Next Generation S06E10
S06E10 1992 64 CZ stilgar1
Star Wars: The Clone Wars S06E01
S06E01 2008 1937 CZ HorLukRos
Star Trek: The Next Generation S06E11
S06E11 1992 59 CZ stilgar1
Burn Notice S06E11-E12 S06E11 2012 138 CZ sill
Ancient Aliens S06E03 S06E03 2009 459 CZ AnetaCh
Star Wars: The Clone Wars S06E11
S06E11 2008 2848 CZ HorLukRos
Star Trek The Next Generation 6x01 - Time's Arrow, Part II
S06E01 1991 504 CZ kikina
Supernatural S06E15 - The French Mistake
S06E15 2005 126 SK sabog
Star Trek: The Next Generation S06E12
S06E12 1993 57 CZ stilgar1
Supernatural S06E08 S06E08 2005 406 SK sabog
Star Trek The Next Generation 6x02 - Realm Of Fear
S06E02 1991 432 CZ kikina
Supernatural S06E16 - And Then There Were None
S06E16 2005 99 SK sabog
Supernatural S06E17 - My Heart Will Go On
S06E17 2005 132 SK sabog
Burn Notice S06E06 S06E06 2007 679 CZ farb
Burn Notice S06E13 S06E13 2007 107 CZ badboy.majkl
Star Trek The Next Generation 6x03 - Man Of The People
S06E03 1992 428 CZ kikina
Supernatural S06E18 - Frontierland
S06E18 2005 112 SK sabog
Star Trek: The Next Generation S06E13
S06E13 1993 64 CZ stilgar1
Burn Notice S06E14 S06E14 2007 84 CZ badboy.majkl
Star Trek The Next Generation 6x04 - Relics
S06E04 1992 451 CZ kikina
Star Trek: The Next Generation S06E14
S06E14 1993 55 CZ stilgar1
Frasier S06E10 S06E10 1993 68 SK Anonymní
Hawaii Five-0 S06E25 S06E25 2010 635 CZ channina
New Girl S06E01 S06E01 2011 107 CZ
Pajky the trilobit
Burn Notice S06E15 S06E15 2007 78 CZ badboy.majkl
Star Trek The Next Generation 6x05 - Schisms
S06E05 1992 426 CZ kikina
Star Trek: The Next Generation S06E15
S06E15 1993 65 CZ stilgar1
The Sopranos S06E13 S06E13 2007 1987 SK santino19
Burn Notice S06E14 S06E14 2007 471 CZ farb
New Girl S06E02 S06E02 2011 56 CZ
Pajky the trilobit
Burn Notice S06E16 S06E16 2007 88 CZ badboy.majkl
Star Trek The Next Generation 6x06 - True Q
S06E06 1992 439 CZ kikina
Star Trek: The Next Generation S06E16
S06E16 1993 63 CZ stilgar1
Supernatural S06E15 S06E15 2005 1802 SK forgottenLexi
Star Trek The Next Generation 6x07 - Rascals
S06E07 1992 430 CZ kikina
Star Trek: The Next Generation S06E17
S06E17 1993 67 CZ stilgar1

<05010015020025030035040045050055060065070075080085090095010001050110011501200125013001350140014501500155016001650170017501800185019001950200020502100215022002250230023502400245025002550260026502700275028002850290029503000305031003150320032503300335034003450350035503600365037003750380038503900395040004050410041504200425043004350440044504500455046004650470047504800485049004950500050505100515052005250530053505400545055005550560056505700575058005850590059506000605061006150620062506300635064006450650065506600665067006750680068506900695070007050710071507200725073007350740074507500755076007650770077507800785079007950800080508100815082008250830083508400845085008550860086508700875088008850890089509000905091009150920092509300935094009450950095509600965097009750980098509900995010000100501010010150102001025010300103501040010450105001055010600106501070010750108001085010900109501100011050111001115011200112501130011350114001145011500115501160011650117001175011800118501190011950120001205012100121501220012250123001235012400124501250012550126001265012700127501280012850129001295013000130501310013150132001325013300133501340013450135001355013600136501370013750138001385013900139501400014050141001415014200142501430014350144001445014500145501460014650147001475014800148501490014950150001505015100151501520015250153001535015400154501550015550156001565015700157501580015850159001595016000160501610016150162001625016300163501640016450165001655016600166501670016750168001685016900169501700017050171001715017200172501730017350174001745017500175501760017650177001775017800178501790017950180001805018100181501820018250183001835018400184501850018550186001865018700187501880018850189001895019000190501910019150192001925019300193501940019450195001955019600196501970019750198001985019900199502000020050201002015020200202502030020350204002045020500205502060020650207002075020800208502090020950210002105021100211502120021250213002135021400214502150021550216002165021700217502180021850219002195022000220502210022150222002225022300223502240022450225002255022600226502270022750228002285022900229502300023050231002315023200232502330023350234002345023500235502360023650 >
Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).


 


Zavřít reklamu