Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Futurama S07E23 S07E23 1999 1321 SK adrick
Futurama S07E24 S07E24 1999 2912 CZ petkahuryska
Futurama S07E24 S07E24 1999 1047 SK adrick
Futurama S07E24 S07E24 1999 444 SK adrick
Futurama S07E25 S07E25 1999 1381 CZ Atlantis
Futurama S07E25 S07E25 1999 561 SK adrick
Futurama S07E25 S07E25 1999 1560 SK adrick
Futurama S07E26 S07E26 2013 914 CZ Stunherald
Futurama S07E26 S07E26 1999 1010 CZ Anonymní
Futurama S07E26 S07E26 1999 275 SK adrick
Futurama S07E26 S07E26 1999 1494 SK adrick
Galactik Football S02E20 S02E20 2006 81 CZ Owey
Galactik Football S02E21 S02E21 2006 81 CZ Owey
Galactik Football S02E22 S02E22 2006 78 CZ Owey
Galactik Football S02E23 S02E23 2006 79 CZ Owey
Galactik Football S02E24 S02E24 2006 73 CZ Owey
Galactik Football S02E25 S02E25 2006 77 CZ Owey
Galactik Football S02E26 S02E26 2006 78 CZ Owey
Gank Your Heart S01E22 S01E22 2019 6 CZ Lassair
Gank Your Heart S01E23 S01E23 2019 11 CZ Lassair
Gank Your Heart S01E24 S01E24 2019 5 CZ Lassair
Gank Your Heart S01E25 S01E25 2019 7 CZ Lassair
Gank Your Heart S01E26 S01E26 2019 6 CZ Lassair
Gank Your Heart S01E27 S01E27 2019 6 CZ Lassair
Gank Your Heart S01E28 S01E28 2019 8 CZ Lassair
Gank Your Heart S01E29 S01E29 2019 6 CZ Lassair
Gapdongi S01E20 S01E20 2014 37 CZ Anonymní
Gary Unmarried S01E20 S01E20 2009 57 CZ Ajvngou
Gary Unmarried S01E20 S01E20 2009 233 CZ petrkovac
Gary Unmarried S01E20 S01E20 2009 119 SK matejj1
Gegege no nyôbô S01E20 S01E20 2010 3 CZ Belete
Gegege no nyôbô S01E21 S01E21 2010 4 CZ Belete
Gegege no nyôbô S01E22 S01E22 2010 3 CZ Belete
Gegege no nyôbô S01E23 S01E23 2010 3 CZ Belete
Gegege no nyôbô S01E24 S01E24 2010 3 CZ Belete
Gegege no nyôbô S01E25 S01E25 2010 3 CZ Belete
Gegege no nyôbô S01E26 S01E26 2010 3 CZ Belete
Gegege no nyôbô S01E27 S01E27 2010 4 CZ Belete
Gegege no nyôbô S01E28 S01E28 2010 3 CZ Belete
Gegege no nyôbô S01E29 S01E29 2010 3 CZ Belete
Georgie & Mandy's First Marriage S01E20
S01E20 2024 130 CZ Kopeeec
Georgie & Mandy's First Marriage S01E21
S01E21 2024 133 CZ Kopeeec
Georgie & Mandy's First Marriage S01E22
S01E22 2024 137 CZ Kopeeec
Ghost Adventures S04E20 S04E20 2008 125 CZ baaiaab
Ghost Adventures S04E21 S04E21 2008 99 CZ baaiaab
Ghost Adventures S04E22 S04E22 2008 102 CZ baaiaab
Ghost Adventures S04E23 S04E23 2008 83 CZ baaiaab
Ghost Adventures S04E24 S04E24 2008 100 CZ baaiaab
Ghost Adventures S04E25 S04E25 2008 78 CZ baaiaab
Ghost Adventures S04E26 S04E26 2008 100 CZ baaiaab

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nic neříkám, mám hodně práce.:-)
Věř tomu,že to bude nejdřív v druhém čtvrletí příštího roku!
seriál příjemně překvapil, díky za překlad
VOD 27. lednaNiet zač :) Vopred vďaka za preklad.
Mal som to v pláne, ale vidím, že si to zobral titulkomat, tak si to škrtám.
Vidím i tento: The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.AC3.5.1-BITFLOW
The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-THR
Neví někdo,jestli už je to venku?No teda, to zírám a díky moc.
Espion, léve-toi - vyhodil jsem češtinu a nechal tam jen franc. Na WS.
Áno, čo som to narýchlo prebehol, tak z každého slova doslova kričalo: "Translátor! Translátor!" :-)
Mezinárodní SVOD distribuci zajišťuje Apple(únor 2026), snad budou titulky už na PVOD.
v blízké době ne
Díky, zaregistrovala jsem a počítám s tím.
VOD 27.1.VOD 23.12.
Ty čekající titulky jsou translator, že? Bude ofiko CZ podpora?
Snímek ESPION, LEVE - TOI, 1982, režie R. Boisset má české titulky. Dal by se prosím tento film sehn
Ale je. Musíš zaškrtnúť "Pre dospelých +18".
lepsia mimozemska rec bola v mars attacks ;-)už to tam asi neni... :-(
https://www.youtube.com/watch?v=UFe6NRgoXCM&t=82s
Vďaka vďakúca! Na WS pod názvom "The.Violation.of.Claudia.1977.BDRip.1080p.x264" [2,63 GB]
Dodatok k "telecine" verzii: "The video source is a private telecine of the spanish 35 mm, its the p
Vďaka! Škoda neexistencie BluRay/WEB-DL kvality. Na WS som nahodil takzvaný "TelecineRip"; zároveň j
Sentimental.Value.AKA.Affeksjonsverdi.2025.NORWEGiAN.2160p.iT.WEB-DL.H.265-NORViNE
Dal by se ten film někde sehnat v obstojné kvalitě?
Díky:) Toho si vážím. Vlastně jsem si toho všiml na základě tvého komentáře.
Vopred vďaka.