Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Na vseki kilometar S01E08 S01E08 1969 38 SK M7797M
Na vseki kilometar S01E09 S01E09 1969 44 SK M7797M
Nadie oyó gritar   1973 37 CZ pablo_almaro
Nagareboshi S01E01 S01E01 2010 88 CZ Belete
Nagareboshi S01E02 S01E02 2010 46 CZ Belete
Nagareboshi S01E03 S01E03 2010 43 CZ Belete
Nagareboshi S01E04 S01E04 2010 38 CZ Belete
Nagareboshi S01E05 S01E05 2010 35 CZ Belete
Nagareboshi S01E06 S01E06 2010 40 CZ Belete
Nagareboshi S01E07 S01E07 2010 35 CZ Belete
Nagareboshi S01E08 S01E08 2010 34 CZ Belete
Nagareboshi S01E09 S01E09 2010 34 CZ Belete
Nagareboshi S01E10 S01E10 2010 34 CZ Belete
Namgeuk-ilgi   2005 242 CZ pecas
Namgeuk-ilgi   2005 319 CZ piratt
Nan er ben se   2007 167 CZ Recon
Natural Born Star   2007 41 CZ Anonymní
NCIS S18E02 S18E02 2020 200 SK lajci14
NCIS S19E06 S19E06 2003 154 SK lajci14
NCIS S19E17 S19E17 2003 72 SK lajci14
NCIS: Los Angeles S08E01-E02 S08E01 2009 464 CZ jeriska03
NCIS: Los Angeles S08E01-E02 S08E01 2009 80 CZ Mat0
Niko & The Way to the Stars
  2008 162 CZ sonnyboy
No Country For Old Men   2007 2388 CZ mrazikDC
No Country for Old Men   2007 5410 CZ Hedl Tom
No Country for Old Men   2007 7690 CZ dragon-_-
No Country for Old Men   2007 9634 CZ Hedl Tom
No country for old men   2007 827 CZ kancirypaci
No country for old men   2007 4477 CZ kancirypaci
No Country For Old Men   2007 3421 CZ mrazikDC
No Country For Old Men   2007 13426 CZ mrazikDC
No Country For Old Men   2007 3493 CZ Ferry
No Country for Old Men   2007 8715 CZ Hedl Tom
No Country For Old Men   2007 3687 CZ mrazikDC
No Country for Old Men   2007 388 CZ everglide
No Country for Old Men   2007 116 SK everglide
No Country for Old Men   2007 969 CZ properbitch
No Country for Old Men   2007 502 CZ shock78
No Country for Old Men   2007 792 CZ Engeer
No Country for Old Men   2007 2631 CZ SpiderPig
No Country for Old Men   2007 940 CZ pleski14
No country for old men   2007 4413 CZ fazole
No Country For Old Men   2007 477 CZ jakaf
No Country for Old Men   2007 818 CZ Jardai2
No Country for Old Men   2007 6697 CZ paycheck1
No Country for Old Men   2007 855 SK geronimo13
No Country For Old Men   2007 2232 CZ Joghurt008
No Country For Old Men   2007 1221 CZ rychta
No Country For Old Men   2007 809 SK guardia
No Country for Old Men   2007 2036 CZ Roman47

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Uploadol by niekto titulky? Mali by byt dostupne u mysiaka na streame.
až nato že ty sa tu stále ozívaš v komentároch tak neviem čo táraš že ja no ty si mimo
https://www.youtube.com/watch?v=dL5aBMmDFr0

A furt to jede:-):-):-)
moja chyba ze som si nepozrel ze film vychadza v cz distribucii,potom by som sa zdrzal komentara leb
Ono je to vlastně fuk. Hlavní je, že bude aspoň něco.

Zajímavé by bylo, kdyby vyšel fakt nějaký s
Tak si to mrskejte na dabing forum. Moc nechápu, co zde stále vopruzujete, když všichni čekáte na te
radšej si počkám na cz dabing kedže nefandím amatérskemu prekladu od človeka ktorý robí prvýkrát v ž
Velký film? :-)TAK HO TO NECHTE PŘELOŽIT. Co tu stále řešíte...
To můžeš, ale už tvoje první věta by třeba mně v hlavě rozsvítila stopku. Když pochybuješ, tak ti to
Tak ten pozadavek jsem zalozil prvni, tak si tu snad muzu trochu zapindat.
to je síce fajn lenže nebudem sťahovať film zo stránky na ktorej si cez sms treba z mobilu za peniaz
napriklad na fast... je aj s dabingom
Anglické titulky: Poolman.2024.1080p.WEB.H264-4.5IMDB
ajeje, tak ty pohulTaky se znovu přidám.Jo, ten jsem viděla. :-)
Daly by se k tomuto filmu sehnat anglické titulky?
Dokument existuje - Amy - z roky 2015.To může bejt zajímavé nebo taky ne.No má pravdu, známá translator firma^^Prosím o překlad.mohol by prosim niekto urobit titulky?https://www.youtube.com/watch?v=OzY2r2JXsDM
Vždyť už brzy vyjde bluray s CZ podporou, takže titulky budou. Tak co řešíte?
tedy vyzýváš k ukončení překladu a souhlasíš s banem? lidi, uvědomte si taky, že příští měsíc film v
nikde som nenašiel cz dabingVyšlo s dabingem
Zase jsme u toho. Film, který mohl být už dávno přeložený ale tunic kde nic...já ho viděl v kině, al
prosím o preklad tochto pekného filmubolo by fajn preložiť tento film