Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Louie S02E01 S02E01 2010 97 CZ depressya
Louie S02E02 S02E02 2010 84 CZ depressya
Louie S02E03 S02E03 2010 80 CZ depressya
Luther S02E01 S02E01 2010 625 SK kolcak
Luther S02E02 S02E02 2010 504 SK kolcak
Luther S02E03 S02E03 2010 614 SK kolcak
Luther S02E04 S02E04 2010 525 SK kolcak
Louie S02E04 S02E04 2011 1127 CZ perak80
Luther S02E03 S02E03 2010 3752 CZ jirkazuza
Louie S02E05 S02E05 2011 1097 CZ perak80
Louie S02E06 S02E06 2011 1068 CZ perak80
Luther S02E04 S02E04 2010 2255 CZ jirkazuza
Louie S02E07 S02E07 2010 1039 CZ perak80
Louie S02E08 S02E08 2010 973 CZ perak80
Louie S02E09 S02E09 2010 987 CZ perak80
Louie S02E10 S02E10 2011 998 CZ perak80
Louie S02E11 S02E11 2011 979 CZ perak80
Louie S02E12 S02E12 2011 943 CZ perak80
Lost Girl S02E01 S02E01 2010 2155 CZ channina
Louie S02E13 S02E13 2011 947 CZ perak80
Lost Girl S02E02 S02E02 2010 1982 CZ channina
Lost Girl S02E03 S02E03 2010 1884 CZ channina
Lost Girl S02E04 S02E04 2010 1659 CZ channina
Lost Girl S02E01 - Something Wicked This Fae Comes
S02E01 2010 202 CZ sabog
Lost Girl S02E02 - I Fought the Fae (and the Fae Won)
S02E02 2010 158 CZ sabog
Lost Girl S02E03 - Scream a Little Dream
S02E03 2010 138 CZ sabog
Lost Girl S02E04 - Mirror, Mirror
S02E04 2010 161 CZ sabog
Lost Girl S02E05 S02E05 2011 164 CZ NikolaŠ
Lost Girl S02E05 S02E05 2010 1795 CZ channina
Lost Girl S02E05 - BrotherFae of the Wolfes
S02E05 2010 194 CZ sabog
Lost Girl S02E06 S02E06 2010 1783 CZ channina
Lost Girl S02E06 - It s Better To Burn Out Than Fae Away
S02E06 2010 338 CZ sabog
Lost Girl S02E06 S02E06 2010 383 CZ vuginek
Lost Girl S02E07 S02E07 2010 1452 CZ NikolaŠ
Lost Girl S02E07 - Fae Gone Wild
S02E07 2010 207 CZ sabog
Lost Girl S02E08 S02E08 2010 1542 CZ channina
Lost Girl S02E08 - Death Didnt Become Her
S02E08 2010 163 CZ sabog
Lost Girl S02E09 S02E09 2010 1488 CZ NikolaŠ
Lost Girl S02E09 - Original Skin
S02E09 2010 164 CZ sabog
Lost Girl S02E10 S02E10 2010 49 CZ 123466
Lost Girl S02E10 S02E10 2010 1495 CZ channina
Lost Girl S02E10 - Raging Fae S02E10 2010 154 CZ sabog
Lost Girl S02E11 S02E11 2010 263 CZ 123466
Life on Mars S02E01 S02E01 2007 400 CZ DJLonely
Life on Mars S02E02 S02E02 2007 305 CZ DJLonely
Life on Mars S02E03 S02E03 2007 286 CZ DJLonely
Life on Mars S02E04 S02E04 2007 279 CZ DJLonely
Life on Mars S02E05 S02E05 2007 274 CZ DJLonely
Life on Mars S02E06 S02E06 2007 304 CZ DJLonely
Life on Mars S02E07 S02E07 2007 267 CZ DJLonely

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji


 


Zavřít reklamu