Název V. Seriál Rok Staž. Jazyk Uložil
Prison Break S02E14 S02E14 2005 972 SK voyager16
Prison Break S02E14 S02E14 2005 1975 CZ dragon-_-
Prison Break S02E14 S02E14 2005 938 CZ ThooR13
Prison Break S02E14 S02E14 2005 1536 CZ cbx
Prison Break S02E14 S02E14 2005 1546 CZ lanyz
Prison Break S02E14 - John Doe
S02E14 2005 1066 CZ Míra37
Prison Break S02E14 - John Doe S02E14 2005 1062 CZ toe
Prison Break S02E14 - John Doe S02E14 2005 5920 CZ mr.hajko
Prison Break S02E14 HR HDTV S02E14 2005 1710 CZ hlava
Prison Break S04E14 S04E14 2005 1061 CZ K4rm4d0n
Prison Break S04E14 S04E14 2005 3416 SK voyager16
Prison Break S04E14 S04E14 2005 248 CZ peri
Prison Break S04E14 S04E14 2005 4783 CZ Black cloud
Prison Break S04E14 S04E14 2005 6865 CZ pytrs
Prison Break S04E14 S04E14 2005 426 CZ Anonymní
Prison Break S04E14 - Just Business
S04E14 2005 447 CZ K4rm4d0n
Prison Break S04E14 - Just Business
S04E14 2005 393 CZ K4rm4d0n
Prisoners of War S02E14 S02E14 2009 524 CZ panot
Private Eyes S02E14 Finding Leroy
S02E14 2016 53 CZ glafinka
Private Lives S01E14 S01E14 2020 17 CZ vasabi
Private Practice S02E14 S02E14 2009 163 CZ sarah029
Private Practice S02E14 S02E14 2009 2239 CZ sarah029
Private Practice S03E14 S03E14 2010 1805 CZ sarah029
Private Practice S03E14 S03E14 2010 91 CZ pneumat
Private Practice S04E14 S04E14 2007 1742 CZ channina
Private Practice S05E14 S05E14 2007 996 CZ channina
Private Practice S05E14 S05E14 2007 52 CZ VK22
Private Practice S05E14 S05E14 2012 278 CZ potterharry
Privileged S01E14 S01E14 2009 557 CZ lojcice
Pro Gaet-na-eul cha-cha-cha S01E14
S01E14 2021 1 CZ ainny01
Prodigal Son S01E14 S01E14 2019 590 CZ num71
Provoke S01E14 S01E14 2023 7 SK andrea1717
Psych S01E14 - Poker I Barely Know Her
S01E14 2006 584 CZ Dee.M
Psych S01E14 Poker, I Barely Know Her
S01E14 2006 120 CZ elektro
Psych S02E14 S02E14 2006 223 CZ c.tucker
Psych S02E14 S02E14 2006 328 CZ katchi
Psych S03E14 S03E14 2009 428 CZ syrestesia
Psych S04E14 S04E14 2010 485 CZ syrestesia
Psych S04E14 S04E14 2006 144 CZ Peppas
Psych S05E14 S05E14 2006 56 CZ jeriska03
Psych S05E14 S05E14 2006 811 CZ syrestesia
Psych S06E14 S06E14 2006 600 CZ syrestesia
Psych S07E14 S07E14 2006 456 CZ syrestesia
Quantico S01E14 S01E14 2015 103 CZ lucifrid
Quantico S01E14 S01E14 2015 571 CZ lucifrid
Quantico S02E14 S02E14 2015 33 CZ KevSpa
Quantico S02E14 S02E14 2015 36 CZ KevSpa
Quantico S02E14 S02E14 2015 249 CZ KevSpa
Queer as Folk S01E14 S01E14 2000 212 SK arkis
Queer as Folk S01E14 S01E14 2001 1034 CZ Anonymní

Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nic neříkám, mám hodně práce.:-)
Věř tomu,že to bude nejdřív v druhém čtvrletí příštího roku!
seriál příjemně překvapil, díky za překlad
VOD 27. lednaNiet zač :) Vopred vďaka za preklad.
Mal som to v pláne, ale vidím, že si to zobral titulkomat, tak si to škrtám.
Vidím i tento: The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.AC3.5.1-BITFLOW
The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-THR
Neví někdo,jestli už je to venku?No teda, to zírám a díky moc.
Espion, léve-toi - vyhodil jsem češtinu a nechal tam jen franc. Na WS.
Áno, čo som to narýchlo prebehol, tak z každého slova doslova kričalo: "Translátor! Translátor!" :-)
Mezinárodní SVOD distribuci zajišťuje Apple(únor 2026), snad budou titulky už na PVOD.
v blízké době ne
Díky, zaregistrovala jsem a počítám s tím.
VOD 27.1.VOD 23.12.
Ty čekající titulky jsou translator, že? Bude ofiko CZ podpora?
Snímek ESPION, LEVE - TOI, 1982, režie R. Boisset má české titulky. Dal by se prosím tento film sehn
Ale je. Musíš zaškrtnúť "Pre dospelých +18".
lepsia mimozemska rec bola v mars attacks ;-)už to tam asi neni... :-(
https://www.youtube.com/watch?v=UFe6NRgoXCM&t=82s
Vďaka vďakúca! Na WS pod názvom "The.Violation.of.Claudia.1977.BDRip.1080p.x264" [2,63 GB]
Dodatok k "telecine" verzii: "The video source is a private telecine of the spanish 35 mm, its the p
Vďaka! Škoda neexistencie BluRay/WEB-DL kvality. Na WS som nahodil takzvaný "TelecineRip"; zároveň j
Sentimental.Value.AKA.Affeksjonsverdi.2025.NORWEGiAN.2160p.iT.WEB-DL.H.265-NORViNE
Dal by se ten film někde sehnat v obstojné kvalitě?
Díky:) Toho si vážím. Vlastně jsem si toho všiml na základě tvého komentáře.
Vopred vďaka.